東北大学 2020 前期 英語 Ⅳ 和文英訳
(A)
誰もまだ到達したことのない未知の世界を究めてみたい、美術、音楽などの芸術の世界から芸能の世界まで、そんな純粋な要求が文化を支えている。
(B)
サイエンティストと呼ばれる一群の人々は、この知の限界に挑戦することを楽しむ人々である。その成果だけではなく、知の限界への挑戦のプロセスそのものを含めて、それが「文化」なのだ。「文化」には役に立つ、立たないの区別は意味を持たない。
(A)
From the world of art such as paintings and music to that of entertainment, people have a desire to get to the stage which no one have reached yet. The pure desire like this is the basis of the “culture”.
(B)
The people who are so-called scientists are those who enjoy trying to get beyond the limit of intelligence. It is the process itself of trying to get beyond the limit of intelligence as well as the fruit of the attempt that the “culture” means.
It is meaningless to judge whether the “culture” is useful or not.
以下感想
昨今はコスパやら効率的○○のように無駄を削ぎ落としたものこそが至高かつ美徳かのような風潮があるように感じているのですが、この文にあるように役に立つか立たないかだけで判断することは重要ではなく、むしろ一見役に立たない、いわゆる「無駄」こそが人の生活を豊かにしてくれている面もあるのではないのかなと思います。
このブログに関連するオンライン家庭教師はこちら
英語のおすすめの指導コース
- 学校の授業が早くてついていけない人
- 内申点を上げたい人
- もう一度基礎からやり直したい人
- 単語学習が三日坊主になってしまう人
- 毎日の単語テストで学習リズムをつかみたい人
- 1冊の単語集を最後までやり切りたいと思っている人
- 英検準1級の対策を1からしたい人
- 英作文・要約問題の添削をしてほしい人
- 大学入試で英検準1級を活用したい人
- 英検対策の仕方がわからない
- 現状どんなレベルであっても合格に導いてくれる先生を探している
- 将来を見据えてさらに上位級へステップアップしていきたい
- 教科書についてゆくのが大変で分からなかったところを復習したい方
- 定期テストで思うように点数が取れない
- 単語学習が苦手で語彙力に不安がある