英語

#158 母の日の起源とカーネーション

0

2025/5/11

5月の第2日曜日は「母の日」です。母の日はいつどこで始まったのか、そしてなぜこの日にカーネーションを母親に贈ることになっているのか、それについて述べた英文を読んでみましょう。

*     *     *

Mother's Day is a holiday celebrated in many countries throughout the world to honor mothers. Although festivals honoring mother goddesses date to ancient times, in its modern form Mother's Day originated in the United States, where it is observed on the second Sunday in May. Many other countries also celebrate the holiday on this date, while some mark the observance at other times of the year. On this day, children typically honor their mothers with cards, gifts, and flowers.

celebrate: do something special to show that a day is important。to honor ~は副詞用法(目的)。

honoring mother goddessesはfestivalsを修飾する分詞句。honor「敬意を表する」。goddessは「女神→崇拝の対象としての女性」。mother goddessで「崇拝の対象としての母」。date (back) to ~「~まで遡る」はdate from ~と同意の熟語。This college dates to medieval times.「この大学の歴史は中世にまで遡る[この大学は中世に建てられた]」。ancient times「古代」(ヨーロッパ史では、西暦476年の西ローマ帝国滅亡までを指す)。in its [=Mother’s Day] modern formは副詞句でoriginatedを修飾。「, where」は関係詞の非制限用法で、the United Statesについての補足説明を展開する合図。it=Mother’s Day。observe=celebrate。

whileは「対照」。She loves sweets, while [=whereas] her husband hates them.「彼女は甘い物に目が無い、夫は甘い物が大嫌いだ」。mark the observance「その祝いに(the observance)注意を払う(mark)=それを祝う」。observeは意味によって2つの名詞形を派生する。

observe「観察する、気付く、述べる」→observation「観察、気付くこと、意見」

observe「遵守する、祝う」→observance「遵守、祝うこと」

timesは「時期」の意味で可算名詞。

honor A with B「AにBを授ける」はpresent A with Bに近い。The Prime Minister honored us with his presence.「首相にご臨席を賜った」

Anna M. Jarvis of Philadelphia, Pennsylvania, originated the modern Mother's Day on May 12, 1907. She held a great amount of respect for her mother, who had begun organizing women's groups to promote friendship and health during the American Civil War. After her mother died in 1905, Jarvis held a memorial service honoring her at their family's former church in Grafton, West Virginia. Jarvis then began campaigning for a national day to recognize mothers, and within five years almost all the U.S. states were observing the day. In 1914 President Woodrow Wilson made Mother's Day a national holiday.

originate「作り出す、始める」。Mother’s Day「母の日」は、ペンシルベニア州・フィラデルフィアのある女性が、1907年5月12日に始めたのが起源。

「, who」は関係詞の非制限用法で、先行詞her motherの補足説明を導く。to promote ~は、形容詞用法・副詞用法どちらで取ってもよい。the American Civil War「南北戦争」は、1861~1865年のアメリカでの内戦。

memorial service「追悼式」。honoring ~はa memorial serviceを修飾する分詞句。

campaignは、ある目標に向かって組織的な働きかけを行なうこと。forの後ろがその目標。national holiday「祝日」。recognize: show official appreciation of。He was recognized for his work by the company.「彼は会社からその働きぶりを表彰された」。recognize mothers「(世の不特定多数の)母親に感謝する」。

Woodrow Wilsonはアメリカ第28代大統領。

Although Jarvis had promoted the wearing of a white carnation as a tribute to one's mother, the custom developed of wearing a red or pink carnation to represent a living mother or a white carnation for a mother who had died. Over time the day began to include other people who played mothering roles ― such as grandmothers and aunts ― as honorees. What had originally been primarily a day of honor became associated with the sending of cards and the giving of gifts. Jarvis, in protest against the day's commercialization, spent the last years of her life trying to control how the holiday she had brought into being was observed.

promote=encourage。tributeの意味を知らなくても、a tribute to one's motherと書かれているので、ここまでの文脈から、tribute=honor/respectと見当を付けられるのが、読解力があるということ。日本語の「トリビュートアルバム」も参照。

中森明菜へのトリビュート(敬意)を込めて様々なミュージシャンが彼女の楽曲をカバーしたアルバム

Anna Jarvisは亡き母に白いカーネーションを捧げたが、それは生前の母がその色のカーネーションが好きだったからと言う。one’s motherのone’sはいわゆる「一般人称のone」の所有格。One does not like to have one’s word doubted.「人は自分の言葉を疑われることを好まないものだ」。the custom ~ of ...のつながりに気付けたかどうか。

the custom of wearing a red or pink carnation to represent a living mother or a white carnation for a mother who had died developed

だと、Sのthe customとVのdevelopedがあまりにも離れすぎてしまうので、the customの内容説明であるof ~ diedを後ろに回した形。

Over time「時が経つ中で」。honoreeを見たことがなくても、語尾の-eeが「~される人」という意味を表すことを知っていれば「honorされる人=敬意を受ける人」と意味を簡単に推測できる。

当初は母への感謝を表す日として始まった「母の日」は、いつしかカードやプレゼントを贈るという風習を生じていった。

⑫で述べられた内容は、当然のことながら「商業活動」と密接に結びついたものであり(一年で一番チョコレートが売れるバレンタインデー然り!)、晩年のAnna Jarvisはそうした風潮に反対の姿勢を取り、自分が作り出した「母の日」が自分の望む形で祝われるように努力した。bring ~ into being「~を生み出す」。

0

この先生の他のブログ