オンライン家庭教師マナリンク
英語

#157 英語と写真でバーチャルツアー㉑~福島・須賀川牡丹園~

2025/5/1

道を歩けば様々な花が目に留まる今日この頃ですが、今回は、5月に見頃を迎える牡丹が290種・7,000株も植えられている、福島県の「須賀川牡丹園」を訪れます。(動画はコチラ🌺)

Drinking in the charm of the "King of a Hundred Flowers" at the famous button spot designated as a national scenic beauty spot

The peony garden, one of Japan's representative peony gardens, with approximately 7,000 peony plants in full bloom in a vast area, is a sight to behold.

peony「牡丹」。representative「代表的な」。approximately「約、およそ」。in full bloom「満開で」。sight「名所」。beholdはlook atの意味の古めかしい文語。これと同じ意味の古語であるloといっしょにLo and behold!という表現が冗談半分に使われることがある。命令文で「見よ!」ということから、驚くべき事実を言う時に間投詞的に用いられる。I was in Vienna sitting quietly in a café when, lo and behold, my ex-girlfriend walked in!「ウィーンのカフェで静かに座っていたら、驚くなかれ、元カノが店に入って来たんだ!」to beholdは直前の名詞a sightを修飾する形容詞的用法。

The gorgeous "Ginkakuji Peony," so called because it was grown from buttons brought back in exchange for seedlings from the Sukagawa Peony Garden that were given to the Ginkakuji Temple in Kyoto.


Spacious park, equivalent to two Tokyo Domes

The Sukagawa Peony Garden, the only peony garden in Japan designated as a national place of scenic beauty, is a symbol of the city. 7,000 large-flowered buttons of about 290 varieties bloom one after another from late April to late May in the 100,000 square meter garden. The Sukagawa Peony Garden is not only home to buttons, but also cherry blossoms, tulips, lawn cherry blossoms, and Fuji in spring; hydrangeas, lilies, and water lilies in summer; maple leaves and cold peonies in fall; and sasanquas in winter. The 180 red spruces and large zelkova trees are also magnificent, and the "Komomaki," or wrapping straw around the trunks of red spruce trees at the beginning of winter to protect them from pests, has become a winter tradition.

national place of scenic beauty「国指定名勝」とは、文部科学省が文化財保護法に基づいて指定した、芸術上・鑑賞上価値の高い場所のことで、石川県の兼六園(☞ブログ#25)、山梨県の富士五湖、京都の嵐山、奈良の奈良公園、大分県の耶馬渓(☞ブログ#142)など、全国で約400箇所が登録されている。

large-flowered「大輪の」。Cf. single-flowered「一重咲きの」; double-flowered cherry tree「八重桜の木」(花としての八重桜はdouble-petaled cherry blossom)。buttonはここでは「牡丹」の音訳となっている。(というよりも、buttonは英語では「バトン」のような音だが、この語の日本語訳「ボタン」を「牡丹」に充てている!?)bloom「開花する」。one after another「次々と」。square meter「平方メートル」。「10万平方メートル」は、見出しにあるように、東京ドーム約2個分の広さ!私自身、「東京ドーム〇個分」と言われてもピンと来ないので、「東京ドーム1個分(約47,000m2)」が他の物に比べてどれぐらいの広さなのかをここで見てみます。

サッカーフィールド(105m×68m)約37個分

東京ディズニーランド約1/11個分

つまり、須賀川牡丹園の広さは、サッカーフィールドの約80倍、東京ディズニーランドの約20%の広さのようです。(やっぱりピンと来ない・・・😅)

not onlyを見た瞬間に、後ろにbut (also)を予想する。home to ~☞ブログ#106。lawn cherry blossom「芝桜」。Fuji「藤」。この後でセミコロンが3つ使われているが、これは2つの文を区切るふつうのセミコロンの用法(☞ブログ#11)とは違って、複数の名詞を区切りながら列挙する用法。もちろん、ふつうは複数(3つ以上)の物を列挙する時は、区切りとしてコンマを使う(ただしandの直前のコンマは無くてもよい)。

The room contains four chairs, two tables(,) and one bookshelf.

では、次の文はどうだろうか。

The room contains some furniture such as four chairs, two tables and one bookshelf, several domestic appliances like a fridge, a vacuum and a washing machine, and an ornamental plant.

この文には全部で4つのコンマがあるが、それぞれが何と何を並列しているかが分かりにくくなっている。

ⓑ’ The room contains some furniture such as four chairs, two tables and one bookshelf, several domestic appliances like a fridge, a vacuum and a washing machine, and an ornamental plant.

赤と青で色分けしたコンマは、働いているレベルに違いがある。

まず1つ目の赤いコンマは、

four chairs, two tables and one bookshelf

の並列された3つの名詞の中で、1つ目と2つ目の名詞の区切りとして使われている。

2つ目の赤いコンマについても、

a fridge, a vacuum and a washing machine

の3つの名詞の並列に置いて、やはり1つ目と2つ目の名詞を区切る役割を果たしている。

一方の青いコンマは、赤いコンマよりも1つ高いレベルで働いている。

2つの青いコンマは、

some furniture, several domestic appliances, and an ornamental plant

の3つの名詞の区切りとなっている。

赤と青のコンマのレベルの違いを、カッコを使って表現すると、

ⓑ” A such as (a, b and c), B like (d, e and f), and C「(abc)のようなAと、(def)のようなBと、C

注意深く読めば、このように正しく構造を見抜けはするものの、この書き方は読者に負担を強いるものであると言える。なので、もっと読みやすい工夫として、青い方のコンマ(=高いレベルの方のコンマ)をセミコロンに置き換えることがある。

The room contains some furniture such as four chairs, two tables and one bookshelf; several domestic appliances like a fridge, a vacuum and a washing machine; and an ornamental plant.

これなら、ⓑ”のように表現するとしても、カッコを使わないでも、

A such as a, b and c; B like d, e and f; and C

のように、AとBとCという一段高いレベルに位置する3つの名詞がセミコロンで、a~fという低いレベルにある名詞がコンマで区切られていることが一目瞭然となる(ⓑのように異なるレベルの名詞の列挙に同じコンマ記号を使うよりも読み易くなっている)。このようなコンマとセミコロンの使い分けは、数学での小カッコ( )と中カッコ{ }の使い分けに似ていると言える。

hydrangea「紫陽花(アジサイ)」。lily「百合(ユリ)」。water lily「睡蓮(スイレン)」。maple「楓(カエデ)」。cold peony「寒牡丹(カンボタン)」。sasanqua「山茶花(サザンカ)」。春夏秋冬の見頃の植物を列挙しているが、季節の切れ目がセミコロンによってかなり分かり易くなっている。

spruce「唐檜(トウヒ)」はマツ科の常緑高木。zelkova「欅(ケヤキ)」。”Komomaki”「こも巻き」とは、「こも(菰)」と呼ばれる藁(わら)や井草で編んだ筵(むしろ)を、マツの幹に巻き付けること。害虫駆除効果がある。もちろんこの専門用語(?)を知っている人は少ないだろうということで、言い換えの「, or」が使われている(☞ブログ#48)。straw「藁」。(ちなみに、strawには飲み物を飲む時に使う「ストロー」の意味もありますが、「藁」と「ストロー」の共通点を考えてみてください。)trunk「幹」。pestには、日本語の「伝染病のペスト(黒死病)」の意味は無いことに注意。pest: a harmful or destructive creature, such as a mosquito and a rat。

pest=「有害動物」

 (black) plague=「ペスト(黒死病)」

winter tradition「冬の伝統[風物詩]」。

こも巻き

There are early, mid, and late bloomers, with a variety of flower colors and appearances, so many people visit several times within a month.


The "Statue of Princess Peony" was erected in 1987 as a sign of friendship with Luoyang City, China, known for its famous buttons.

Admission to the park is free except during the peony season, so you can see some locals visiting for a walk.


The language of flowers is "the style of a king”

The peony is native to China and is said to have been introduced to Japan around the 8th century. The word "button" is said to be derived from the fact that the peony is a shrub with a hard trunk and branches that branch out and spread horizontally, while the button, being the king of flowers, is considered a symbol of power and is used to express masculinity, as in the tattoo of the Chinese lion peony. The sliding door painting of Roseitei, a room for enjoying incense in the precincts of Ginkakuji Temple in Kyoto, depicts a button from the Sukagawa Botanical Garden. Incidentally, most of the buttons in circulation today are horticultural varieties grafted from peony pedestals.

native to ~「~原産で」。The kangaroo is native to Australia.「カンガルーはオーストラリア原産です」。introduce「(初めて)輸入する、伝える」。Potatoes were introduced into Europe from America.「じゃがいもはアメリカからヨーロッパへ伝えられた」。

➂でも書いたように、ここでの”button”は英単語としてのbuttonではなく、牡丹(ボタン)という日本語の音訳と考えられる。また、どうやら筆者は、「牡丹」の意味のbuttonとpeonyを以下のように使い分けをしている。

button・・・牡丹の花

peony・・・牡丹の木

「桜」の例で言えば、「花としての桜」はcherry blossom、「木としての桜」はcherry treeのような感じの使い分けが原文ではされていると思われる。

shrub「低木、灌木(かんぼく)」。being the king of flowersは分詞構文。the king of flowers「百花の王」。masculinity「男らしさ」。tattoo「入れ墨」。Chinese lion peony「唐獅子牡丹」。日本語の成句に「牡丹に唐獅子」というのがあり、「百花の王の牡丹」と「百獣の王の獅子」の組み合わせから、取り合わせの良さの喩えとして使われる。

「牡丹」という日本語は、中国語の「牡丹」をそのまま取り入れたものだが、「牡」は「雄」を意味し、「丹」は「赤」を意味する。木としての姿が雄々しさを感じさせることにその名が由来する「牡丹」は、百花の王として、権力と男らしさを表していると考えられている。

sliding door painting「襖絵」。Roseitei「弄清亭」は、室町幕府8代将軍・足利義政が香(こう)を楽しんだ「御香座敷」が起源で、現存のは1895(明治28)年に再建されたもの。precincts「境内」。incense「香」。Cf. incense stick「線香」。Ginkakuji「銀閣寺」は、義政が京都・東山に建てた山荘(これが「銀閣(観音殿)」と呼ばれる)を起源とする臨済宗の寺院。正式名称は「東山慈照寺」。弄清亭の襖絵の一つに、須賀川牡丹園の牡丹を題材とした作品があるとのこと。

文頭のIncidentallyは、それまでの話に別の話を付け加えたり、新しい話題を導入したりする時に用いる。

I did lend her some money. Incidentally, she hasn’t paid me back yet.「確かに彼女にはいくらかお金を貸してあげたよ。ついでに言っておくと、まだ返してもらっていないけどね」

Incidentally, I wanted to have a word with you about your paper.それはそうと、あなたの書いたレポートについてお話をしたいと思っていたのですが」

in circulation「世の中に出回っている」。horticultural「園芸の」(horti-「庭園」+(agri)cultural「農業の」から)。graft「接ぎ木する」。pedestalは「台座」の意味だが(ped-は「足」を表す☞ブログ#84;「足」は体を支える「台座」のような物!)、ここでは接ぎ木をする際の下に来る植物(牡丹の木)を比喩的に指している。

Sukagawa's Smile, a variety created at the Sukagawa Peony Garden, is an early bloomer characterized by purple patches on the inner petals.


The history of the Peony Garden, which began with medicinal herbs

In 1766 (Meiwa 3), Yurin Ito, who had been preparing and selling medicines in Sukagawa, brought back button seedlings from what is now Takarazuka City, Hyogo Prefecture, and began cultivating buttons in a pine forest on a hill. The Sukagawa Peony Garden was designated a national scenic beauty in 1932. During the Pacific War, fertilizer was not available, and the government's policy of increasing food production forced the cultivation of soybeans, resulting in the loss of most of the buttons, but the garden was successfully restored after the war thanks to the efforts of many button lovers.

Meiwa 3「明和3年」は、江戸幕府10代将軍・徳川家治の時代に当たり、田沼意次が権勢を振るう直前の頃。Yurin Ito「伊藤祐倫」。seedling「苗木、若木」。seedling: a very young plant that grows from a seed。what is now Takarazuka City, Hyogo Prefecture「現在の兵庫県宝塚市」は、当時の摂津国の村だった。pine「松」。

a national scenic beauty☞➁。

the Pacific War「太平洋戦争」。fertilizer「肥料」。soybean「大豆」。resulting以下は分詞構文。result in ~「~という結果になる」。thanks to ~「~のおかげで」。

Buttons that have been cared for and nurtured with love even in the snow will bloom beautifully in the spring.


A quaint bonfire to offer buttons

The "Peony Bonfire" is an event to burn old withered button trees and broken branches as a memorial service. In writing his novel "Miyamoto Musashi," Eiji Yoshikawa himself visited this place twice and was moved by the bonfires. The peony bonfire, which is also a winter term in the Haiku Chronicle, is held on the third Saturday of November every year, and a haiku contest is held at the same time.

Peony Bonfire「牡丹焚火」。withered「枯れた」。memorial service「追悼式」。

in doing「~している時に」。hisは後ろのEiji Yoshikawaを指す。be moved「感動する」。

term「専門用語」(☞ブログ#154)。the Haiku Chronicle「歳時記」。よって、ここのtermは「季語」と訳す。be held「開催される」。

A monument to a poem by Kitahara Hakushu, who wrote about peony bonfires

The Peony Hall, located in a corner, exhibits scenes from the peony bonfires, photos of Emperor Showa's visit, and letters written by Eiji Yoshikawa.

このブログを書いた先生

このブログに関連するオンライン家庭教師はこちら

英語のおすすめの指導コース

英語月額コース
英検5級、4級対策
無料体験あり
英検5級、4級対策
16,000/月
1回60(月4回(週1回目安))
小学5・6年生、中学1〜3年生
  • 英検5級、4級に合格したい方
  • 中1、中2レベルを完璧にしたい方
  • 英検対策が分からない方
コースの詳細を見る
英語月額コース
☆英検準2級コース☆
タイプ別
無料体験あり
☆英検準2級コース☆
18,000/月
1回60(月4回(週1回目安))
中学1〜3年生
  • 英検準2級の試験に挑戦したい方
  • 毎日30分~1時間程度、英語の学習時間を確保できる方
  • 英語の勉強方法がわからない方、学習のコツを掴みたい方
コースの詳細を見る
23,000
60(全4回)
高校3年生、浪人生
  • 外大受験をする
  • パートごとの攻略法を教えてほしい
  • 自分の解答に対してしっかりとしたフィードバックがほしい
コースの詳細を見る
英語月額コース
【医学部コース】 合格に向けた英語指導・サポート
三者面談あり
タイプ別
無料体験あり
【医学部コース】 合格に向けた英語指導・サポート
30,000/月
1回75(月4回(週1回目安))
高校1〜3年生、浪人生
  • 国立の医学部を目指している人
  • 私立の医学部を目指している人
  • 公立の医学部を目指している人
コースの詳細を見る
英語月額コース
【中高一貫校3級対策】中学生で最短合格を目指すための英検講座
三者面談あり
タイプ別
無料体験あり
【中高一貫校3級対策】中学生で最短合格を目指すための英検講座
28,000/月
1回60(月4回(週1回目安))
中学1〜3年生
  • 英検対策の仕方がわからない
  • 現状どんなレベルであっても合格に導いてくれる先生を探している
  • 将来を見据えてさらに上位級へステップアップしていきたい
コースの詳細を見る

英語のブログ

「塾の問題集ではできるのにテストになると点が取れない…」平均点以下どまりのお子さんの共通点

「今までの塾の先生にも、授業ではできていますと言われます」「文法ごとの問題集なら正解できるんです。」それなのに…実力テストになると点数が下がる長文問題になると急に手が止まる英作文で文法がごちゃ混ぜになってしまう語順や動詞の変化法のルールがぐちゃぐちゃこのようなお悩みを、保護者の方からご相談いただくことがあります。実は、このようなお子さんは「知識が足りない」のではなく、「知識を取り出す練習」が不足している場合が少なくありません。「わかる」と「使える」は別の力例えばピアノを思い浮かべてみてください。ドレミの練習はできる。和音の練習もできる。でも、いざ一曲通して弾こうとすると止まってしまう。このとき...続きを見る
安芸の写真
安芸オンライン家庭教師
2026/7/14

お知らせ

【お知らせ】平素より多くのお問い合わせをいただき、誠にありがとうございます。誠に恐縮ではございますが、本日をもちまして、すべての英語講座の受講枠が、少なくとも10月まで満席となりました。これまでに体験授業をご受講いただいた方を含め、現時点では新規のお申し込みおよび受講開始のご案内を承ることができません。受講をご検討いただいていた皆様には、ご期待に添えず心よりお詫び申し上げます。空席が出ました際や、新たな受講枠をご案内できるようになりました際には、改めてお知らせいたします。何卒ご理解のほど、よろしくお願い申し上げます。続きを見る
上谷の写真
上谷オンライン家庭教師
2026/7/13

【生徒の成長記録|1】中学英語からスタートし、1年半で旧帝大レベルの問題が解けるようになるまで📈

こんにちは、菊池です!今回は、私がこれまで指導してきた生徒の中でも特に印象に残っている生徒さんのお話です。高校2年生の夏に入塾した彼女は、英語が苦手で悩んでいました。しかし、約1年半後には旧帝大レベルの過去問にも挑戦できるまで成長しました。もちろん魔法のような勉強法があったわけではありません。むしろ、やったことは非常に地味なことばかりでした。🔍 実際のスタート地点は中学1年レベル最初にレベルチェックをした時、驚きました。高校2年生でしたが、中学1年レベルの単語be動詞と一般動詞基本的な文法事項にも不安がありました。高校英語以前の問題だったのです。そこで私は、高校内容を一旦後回しにしました。🏗️...続きを見る
菊池の写真
菊池オンライン家庭教師
2026/7/12

品詞に関心を持て! 辞書を正しく使ってますか?

「Free は、どういう意味?」とクラスで聞くと、大抵「自由」と返ってきます。本当にそうですか?「日本人は英語ができない」というのは、ここに原因の一つがあると、私は思っています。日本語は、英語で言う第2文型のSVCの文で話すことが多い言語です。 AはBですーの形ですね。この文って『です』なくても意味通じますよね。 あの子は可愛い。この本面白い。あの人は先生。などが良い例です。これに対して英語は、SVO 第3文型が一番メインの感覚で文を作ります。 SとOは名詞で出来ているので、形容詞などは動詞の後ろに置けません。 英語は、助詞(は、で、に、をなど)を使う日本語と違って、語順で意味を正しく表す言語...続きを見る
根岸の写真
根岸オンライン家庭教師
2026/7/10

【高校受験・大学受験】夏休みの英語学習スケジュール完全版

■成績を伸ばすための夏の勉強計画「夏休みは毎日たくさん勉強しよう!」そう考えて夏休みを迎える受験生は多くいます。しかし実際には、部活動がある家族旅行がある花火大会やお祭りに行く友達と遊ぶ予定がある学校の課題が出るなど、思っている以上に時間は限られています。そのため大切なのは、「空いている時間に勉強する」のではなく、「勉強時間を先に確保する」ことです。今回は高校受験生(中学生)と大学受験生(高校生)に分けて、夏休みの英語学習スケジュールを具体的に紹介します。夏休みの英語学習で最も重要なこと英語は短期間で詰め込む教科ではありません。重要なのは、毎日英単語に触れる英文を毎日読む文法を継続して確認する...続きを見る
そらの写真
そらオンライン家庭教師
2026/7/6

AI時代に英語を教えるということ

小6の息子の学校でキャリアフェスティバルというものがあり、『英語講師』として参加して来ました。その中で、突然一人の子から「AIで英語を学ぶのとどう違うのですか?」と何とも鋭い質問が。うっ…実は私自身今AI英会話を毎日利用して、その便利さを享受している。そして文章を書くときもChat GPTを大いに活用している。AIは本当に楽だし、じゃあこういう「いい方はどう?」「もしこういうケースなら?」とどんなに細かい質問を延々としても付き合ってくれる。的確で本当に学びが多い。でも時間がないときなどは自分で考えることなく、そのままAIが作成してくれた文を使ってしまうことも。この匙加減が大切なのかな、と改めて...続きを見る
ミオの写真
ミオオンライン家庭教師
2026/7/6

この先生の他のブログ

たけるの写真

#164 共通テスト英語R(2026年度本試験)4⃣

2026/2/13
theme「テーマ」はドイツ語のThemaから。英語の発音に注意。The novel’s theme is the conflict between love and duty.「その小説は義理と人情の葛藤がテーマだ」。draft「下書き、草稿」。I had him check my draft f...
続きを読む
たけるの写真

#163 共通テスト英語R(2026年度本試験)3⃣

2026/1/30
【¶1】いきなりMy high school classmateで文章が始まるが、この書き方は稚拙。これだと、「私の高校のクラスメートは一人しかいない」という風に聞こえてしまう。本来は、A high school classmate of mineと書くべきところ。この段落の最後の文にはMy fri...
続きを読む
たけるの写真

#162 共通テスト英語R(2026年度本試験)2⃣

2026/1/27
今回は大問2⃣を見てみましょう。共通テスト英語の一大特徴(?)の「opinion選択問題」も顔を出します。せっかくなので、この類いの設問の着眼点についても話そうと思います。 are enteringは「未来を表す現在進行形」。I’m going to Nara next week.「来週奈...
続きを読む
たけるの写真

#161 共通テスト英語R(2026年度本試験)1⃣

2026/1/22
ただの「宝探し(情報探し)ゲーム」と化した共通テストの英語については、設問の解き方を述べることは控えて、本文中の英語表現を深掘りしていきます。では大問1⃣から。text message「(携帯)メール」。textだけでもこの意味で使われることがあり、しかも動詞用法まであることも知っておこう。I’ll...
続きを読む