京都大学 2020 前期 英語 【Ⅲ】和文英訳
【和文】
お金のなかった学生時代にはやっとの思いで手に入れたレコードを擦り切れるまで聴いたものだ。歌のタイトルや歌詞も全部覚えていた。それが今ではネットで買ったきり一度も聴いていないCDやダウンロード作品が山積みになっている。持っているのに気付かず、同じ作品をまた買ってしまうことさえある。モノがないからこそ大切にするというのはまさにその通りだと痛感せずにはいられない。
【英訳文】
When I was a student, I didn't have much money. So I had difficulty getting records and I would often listen to these records more times than I could count. I learned all the titles and lyrics of them. Now, I have a lot of CDs and downloaded music that I bought on the Internet, but I have never listen to them since I bought. Sometimes I even buy the same music again, forgetting that I already have it. I keenly realze that it is when we have only a few things that we put a high value on what I have.
以下感想
長くて大変ではあるのですがいわゆる「和文和訳」の練習には良さそうな文章だなというのが正直な感想です。自分の英訳能力を棚に上げておいて何なのですが…
「同じ作品をまた買ってしまう」という経験、私もあるあるとうなずいてしまったのですが皆さんはどうでしょう。
持てるモノに限りがある方が大切に出来るのはたしかにそうかもしれません。
このブログに関連するオンライン家庭教師はこちら
英語のおすすめの指導コース
- 学校の授業が早くてついていけない人
- 内申点を上げたい人
- もう一度基礎からやり直したい人
- 難関大学を志望しているのに英語が苦手で泣きそうなあなた
- 暗記の仕方がよくわからないあなた
- 英単語を覚えずに入試を切り抜けられないかばかり考えているあなた
- 短期間に一気に英単語を覚えたい人
- 単語学習をきっかけに英語学習にはずみをつけたい人
- 1,000単語をマスターして英語に自信を付けたい人
- 普通レベルの英語を得意教科にしたい!
- 今平均的に65点以上は取れているがそこから抜け出せない
- 易しい文法説明・手厚い定期テストフォロー・ミニテストで苦手意識を克服したい
- 受験日が決まっているけれど、今の実力で合格できるのか不安なお子さま
- 対策問題集を買っているけれど家庭での学習だけでは不十分ではないかと思っているお子さま
- 復習、または現在の学年相当の級を受験する方