オンライン家庭教師マナリンク
英語

#133 伊東先生の英作文教室➂

2024/4/10

今回は国立大の問題からの出題だよ。

いつも言っていることだけど、「和文英訳」とは日本文の語句を一字一句機械的に英語に置き換えていくことではない。

まずは日本文の意味を正しくつかんだ上で、英語として通じるように訳さないといけないんだね。

じゃあ今日は、詩織さんと麗華さんに自分の答えを黒板に書いてもらおう。

具体的な答案を添削することで、和文英訳の勘どころがみんなにも見えてくるはずだ。

* * *

«詩織さんの答案»

まずの「~という」を同格のofで表現しているところなんだけど、残念ながらこれは「機械的な直訳」になってしまっているね。

⑴彼が死んだというニュースに私たちは驚いた。

これは同格のofを使って

We were surprised at the news of his death.

と訳していいんだ。なぜかと言うと、newsは後ろにこうしたofを使うことが認められている名詞だから。

でももちろんすべての名詞に「後ろに同格のofが来る」ことが認められているわけではない。同格のofを取る名詞というのは極々限られているんだ。具体的には辞書や文法書で調べて確認しておいてほしいんだけど、placeはそうした名詞ではないので、「大学というところ」をthe place of the universityとするのは不自然になるんだね。

さっき言ったように、日本語の字面にとらわれるのではなくて、「大学というところ」という表現がどのような意味なのかをしっかりと考えてほしい。こういう難関大レベルの和文英訳では、原文の意味の取り違いはまさしく致命的になるからだ。

ヒントとして、次の2つの日本文を比較してみようか。

⑵大学というところは自分自身を発見するところである。

⑶大学は自分自身を発見するところである。

この2つの日本文に、意味の差が感じられるだろうか?僕の感覚ではほとんど一緒なんだけど、みんなはどうかな?

もちろん、本当に厳密には僅かな意味の差はあるのかもしれない。でもね、そんなあまりにも小さいニュアンスの差は気にしないでいい。大学入試というのはね、文学作品の翻訳の世界とは違うんだから。

それともう一つ重要なのは、原文の➀はいわゆる「総称表現」になっているということ。つまり、「全ての大学は(大学というものは)自分自身を発見するところである」というニュアンスなんだね。このニュアンスを英語でどう表現するかは大切だよ。文法で勉強しているはずだけど、主語の名詞を無冠詞複数形にするのが最も自然な英語だ。

Universities are ~.

じゃあ次に、「自分自身を発見するところ」の英訳に行こう。詩織さんは

the place to find myself

と訳しているね。placeの後ろに形容詞用法の不定詞が来るのはOKだ。でも、myselfは訂正が必要だよ。さっきも言ったように、この文は「全ての大学」を対象にした総称文なので、「自分自身」が指すのも「私自身(myself)」だけのはずはないね。「自分自身」も総称的に解釈すべきなので、「総称のyou」の~self形を使うべきだね。

もう一つ、ここでの「発見する」はfindではなくfind outが適切なんだけど、ちょっとこの2つの英文を比べてみよう。

⑷I found an article about the accident.「その事故についての記事を見つけた(発見した)」

⑸I found out some information [a new fact] about the accident.「その事故についての情報[新事実]を知った(発見した)」

1語のfindは、「何かある物を探し求めて見つける(発見する)」ということで、findの目的語になる物は「目に見える具体的な物体」であることが多い。「財布を見つける」ももちろんfind a walletとなるね。

それに対して、重要熟語のfind outでは、目的語は「情報・事実」になるのがふつうだ。だから、⑸ではfind some information [a new fact]だと間違いになるんだ。

さて問題文に戻って、「自分自身を発見する」とは、言い換えると「自分自身についての情報・事実を発見する」ということだね。まさか「財布を発見する」ように「自分自身を発見する」という意味ではないからね。

というわけで、「自分自身を発見する」には

find out about yourself

という表現がふさわしいということになる。find outは自動詞として使って、前置詞aboutの後ろにyourselfを書いている点に注意だ。

find out (some information) about yourself

と省略を補うと分かりやすいね。

あと細かい訂正だけど、the placeだと、「自分自身を発見するところ」は世界中で「大学」だけというニュアンスになってしまうね。theを使わなければ、「自分自身を発見するところはいくつかあって、大学はそのうちの一つ」というニュアンスになるよ。

Universities are places to find out about yourself.

ではに進もう。

まず詩織さんの答案について言えるのは、英訳では「大学」という限定された場所についての話であるということがハッキリわかるような書き方になっていないということだね。

原文の「与えられた」「受け入れる」という出来事は、あくまでも「大学」という場所の中でのものなんだけど、英訳ではそういう限定的な意味が読み取れなくなってしまっている。なので、できれば➁の英訳にはそうしたことも盛り込めるとベターだね。

次に気になるのはwasという過去形なんだけど、日本語の「~た」を機械的に過去形に訳してしまうのは良くないよ。

⑹昨日は風が強かっ

⑺宿題終わっから、遊びに行っていい?

⑻お腹減っ

⑼(探しているものが見つかって)ここにあっ

⑽人からもらっ物は大切にしなさい。

⑹は単に過去のことを述べているので、もちろん過去形でOK。

It was windy yesterday.

⑺はどうだろう?「終わった」は過去形finishedでいいだろうか?

I’ve finished my homework, so can I go out to play?

詳しくは文法で勉強しているはずだけど、「現在とつながりのある過去の出来事」は現在完了形で表現するんだったよね。

⑻はまさか

I was hungry.

ではないよね。日本語の「お腹減っ」は「今お腹が減っている」ということだから、

I’m hungry.

と現在形を使わないといけない。

⑼もよく考えてみれば変な日本語だよね。「ここにあった!」というのは、もちろん「過去にはここにあったけど今は無い」という意味じゃない。

Here it is!

この表現は全体で熟語的な会話表現だけど、現在形が使われていることに注意だ。

さて、⑽がまさに今回の問題文に直接関係するものなんだけど、

Treat with care what you received from others.

のように過去形を使ってしまうのはよくないんだ。なんでかというと、英語の過去形は「現在とは切り離された過去の出来事」を表すための形式だからだ。⑽の「もらった」は、そうした「現在とは切り離された過去の出来事」を表しているというよりも、「もらう」という行為が完了していることを強調しているだけであり、

Treat with care what you have received from others.

と訳した方がいいというわけなんだ。

ちなみに、⑽の文は

「人からもらう物は大切にしなさい」

と言い換えても意味はほとんど変わらない。なので、

Treat with care what you receive from others.

というように、現在形を使って訳してもOKだ。

ではでは、ようやく詩織さんの答案に戻ろう。原文の「与えられたもの」も今と同じように考えられるので、

To accept what is [has been] given ~.

の方がいいね。

それと、誰にgiveされたのかを表現した方がいいので、

To accept what is given to you ~.

のようにto youを付け足しておこう。

「無判断に」は難しく見えるかもしれないけど、噛み砕くと「判断することなく」ということ。なのでwithout judgingはよく訳せているんだけど、一つ惜しいのは、judgeは基本的に他動詞なので目的語を書いた方がいい。

To accept what is given to you without judging it ~.

あと、答案では原文の「~だけ」が訳されていないので、

To only accept what is given to you without judging it ~.

のようにonlyを加えておこう。

最後に、この答案では主語になっている不定詞がやたら長くなってしまっているので、できればIt ~ to do構文を使って、

It is insufficient to only accept what is given to you without judging it at university.

と書くとバランスのいい英文になるね。

* * *

«麗華さんの答案»

麗華さんの答案のについてだけど、この英訳では「話のテーマ」が原文とずれてしまっているね。

原文の➀のテーマは、主語の「大学」なんだけど、答案ではその「大学」が文末に置かれてしまっている。

基本的に英文ではテーマは文頭に出てくる傾向にあるので、詩織さんの答案のようにuniversityを主語の位置に持って来るか、あるいは

At university you ~.

のように、at universityを文頭に置けば、文のテーマが「大学」であることが示されることになる。

文の主語はyouでOK。

あと、ここのuniversityに不定冠詞aは不要です。at a universityだと「実際に存在する不特定の一つの大学」がイメージされるらしいんだけど、無冠詞のat universityはもっと抽象的な「制度としての大学教育を受けている」というニュアンスになります。ここは大学全体を総称的に捉えているような文脈だから、無冠詞の方がいいだろうね。

find yourselfではなくfind out about yourselfの方がいいことについてはもう説明したね。

At university you find out about yourself.

それじゃあに行こう。

ちょっと細かい話になるんだけど、onlyは基本的に直後の要素を修飾するので、ここではgetの左に書く方がより原文に忠実だ。

get only what ~与えられたものだけを無批判に受け入れる」

only get what ~与えられたものを無判断に受け入れるだけ

さっきの詩織さんの時にも指摘したけど、②も「大学」という範囲の中での話であることは明示するのが望ましいので、それも踏まえるとこんな感じに訂正されることになるよ。

It is not adequate to only get what others give to you without judgement at university.

このブログを書いた先生

英語のオンライン家庭教師一覧

英語のブログ

英単語は「思い出す回数」で決まる!1週間で定着させる最強ノート術

小中学英語を主に教えています、安芸(あき)です。中学校の英語を伸ばすうえで避けて通れないのが【単語暗記】ですよね。英単語を覚えるときに一番大切なのは、「どれだけ思い出したか」です。ただ何度も見たり書いたりするだけでは、実はあまり効果はありません。ポイントは➡ 「何も見ずに思い出すこと」声に出すにしても、書くにしても、必ず隠して行いましょう。見ながらだと、ただ写しているだけ・復唱しているだけになってしまいます。さらに大事なのがタイミングです。➡ 「忘れかけたころに思い出す」のが最も効率的と言われています。目安は・・・次の日三日後六日後 家でできる!おすすめ単語ノートの作り方用意するものはシンプル...続きを見る
安芸の写真
安芸オンライン家庭教師
2026/4/29

お知らせ

4月28日をもちまして、私の英語講座は全ての授業枠が満席となりました。誠に恐縮ではございますが、これまでに無料体験を受講いただいた生徒様を含め、今後の新規ご入会の受付を一時停止させていただきます。なお、空席が生じ次第、募集を再開いたしますので、その際は改めてご案内申し上げます。何卒ご理解のほど、よろしくお願い申し上げます。続きを見る
上谷の写真
上谷オンライン家庭教師
2026/4/28

長文読解における「単語集」の位置づけ

こんにちは!講師のジュンです。ブログを開いていただきありがとうございます!長年予備校で英語を教えていますが、英語長文を苦手とする生徒さんの成績を伸ばす上で「英単語の勉強」をどう位置づけていくかはとても重要です! みなさんに思い当たることがあったら、是非参考にしてくださいね。 さて、いきなりですが、みなさんに質問です! Q: 長文と単語の勉強について、みなさんの考えに近いのはどちらですか?     (a) 単語集と平行して、長文に取り組む      (b) 単語集を固めてから、長文に取り組む   A: 多くの受験生は(b)を支...続きを見る
ジュンの写真
ジュンオンライン家庭教師
2026/4/27

英語の辞書

マナリンクで家庭教師をしていると、「辞書は何を使えばよいですか?」というご相談をいただくことがよくあります。語彙力の強化や英語力の土台づくりにおいて、辞書は欠かせない存在です。しかし近年は、紙の辞書・電子辞書・インターネットと、調べ方が多様化しています。どれを選ぶべきか迷う方も多いのではないでしょうか。私が高校で英語を教えていた頃を振り返ると、10年ほど前までは紙辞書が主流でした。学校ごとに推薦辞書があり、生徒は全員同じものを用意します。教員も常に辞書を持ち歩き、授業中にすぐ引けるようにしていました。特に1年生の最初の授業では、辞書の使い方を丁寧に指導することが重視されていました。単語の意味だ...続きを見る
平岡の写真
平岡オンライン家庭教師
2026/4/25

日本の平均年収が世界25位に転落、韓国にも抜かれた今、子供の英語教育で10年後の年収が決まる理由

日本の平均年収、世界25位。韓国にも抜かれたこの国で、あなたはお子さんに何を残しますかはじめに——この数字から、目を逸らさないでくださいお子さんに英語を習わせている。それは、漠然とした不安と、わずかな希望が入り混じった判断だったはずです。「英語くらい、できたほうがいい」 「将来、役に立つはず」その"なんとなく"の直感は、正しい。 ただ、その直感の本当の意味を、多くの親御さんはまだ知りません。OECDが2025年に発表した、世界の平均年収ランキング。日本は、34カ国中25位。 そして、かつて私たちが「経済では勝っている」と信じていた韓国に、静かに追い抜かれました。順位国平均年収円換算(1ドル=1...続きを見る
上谷の写真
上谷オンライン家庭教師
2026/4/23

「見る・聞く・動く」の英単語暗記術

こんにちは。マナリンク講師のならざきです。早くも4月がもうすぐ終わりますね。新学年での生活や授業にも、少しずつ慣れてきたころと思います。5月の後半には、多くの学校で新学年最初の定期テストが始まります。ここで、・毎日継続できる学習習慣・自分に合った学習方法をしっかりと確立できると、今後の成績アップにもつながります。今回は、日々の学習の中でも特に大切な、英単語の暗記について、役に立つ内容を書いていきますね。◇英単語、どうやって覚えていますか?多くの生徒さんが、「単語帳を見て覚える」方法でがんばっていることと思います。赤シートを使って隠しながら、覚えているかチェックしている光景もよく見ます。とてもが...続きを見る
ならざきの写真
ならざきオンライン家庭教師
2026/4/22

この先生の他のブログ

たけるの写真

#164 共通テスト英語R(2026年度本試験)4⃣

2026/2/13
theme「テーマ」はドイツ語のThemaから。英語の発音に注意。The novel’s theme is the conflict between love and duty.「その小説は義理と人情の葛藤がテーマだ」。draft「下書き、草稿」。I had him check my draft f...
続きを読む
たけるの写真

#163 共通テスト英語R(2026年度本試験)3⃣

2026/1/30
【¶1】いきなりMy high school classmateで文章が始まるが、この書き方は稚拙。これだと、「私の高校のクラスメートは一人しかいない」という風に聞こえてしまう。本来は、A high school classmate of mineと書くべきところ。この段落の最後の文にはMy fri...
続きを読む
たけるの写真

#162 共通テスト英語R(2026年度本試験)2⃣

2026/1/27
今回は大問2⃣を見てみましょう。共通テスト英語の一大特徴(?)の「opinion選択問題」も顔を出します。せっかくなので、この類いの設問の着眼点についても話そうと思います。 are enteringは「未来を表す現在進行形」。I’m going to Nara next week.「来週奈...
続きを読む
たけるの写真

#161 共通テスト英語R(2026年度本試験)1⃣

2026/1/22
ただの「宝探し(情報探し)ゲーム」と化した共通テストの英語については、設問の解き方を述べることは控えて、本文中の英語表現を深掘りしていきます。では大問1⃣から。text message「(携帯)メール」。textだけでもこの意味で使われることがあり、しかも動詞用法まであることも知っておこう。I’ll...
続きを読む