英熟語make itについて(2)
さて、make itの話だが、その前にmake the portとmake for the portの違いについて。
The ship made the port.「船は港に着いた」
The ship made for the port.「船は港へと向かった」
Make the portのほうは、the portがmakeの目的語となるので、船は港への影響が大きく、つまりここでは船は港に着いたということであり(swim the riverで「川を泳いで渡る」という意味になるのと並行的だ)、それに対してmake for the portとなると、the portはforの目的語なので港への影響は小さく、つまりいまだ港へは着いていない。これはfeel「~を感じる」とfeel for「~を手探りで探す」の違いと似ているようだ。
He felt the pen.「彼はペンを感じた(≒ペンに触れた)」
He felt for the pen.「彼はペンを手探りで探した」
ちなみに、使役動詞にはmake, have, letの3つがあり、makeは強制と言われるが、強制ということは働きかける力が強いことになる。つまり、make the portもmake for the portも船が働きかける力が強いのであり、そうなると船はかなり力を出している、ということになる。だから、文脈によってはmake the portは「港へと急いで着いた」ともなれば、make for the portも「港へと急いだ」ともなる。要するに、自動詞のmakeは「急ぐ」という意味にもなるのであり、ここからmake awayやmake off(awayもoffも「離れて」という意味)がrun awayと同意となって「逃げる」とも訳されることになるのだ。
さて、make itである。これはもともとは「make+場所」という表現だったのが、目的語で表される目的地や目標を漠然とitで表したものだ。だから、本来はmake itは「力を出して目的地に着く」といった意味となり、そこから「たどり着く」「間に合う」といった意味になり、さらに発展して「待ち合わせる」「出席する」などの意味も生れたのだ。
では、ここからどうやったら「成功する」といった意味になるのだろうか。これは比喩なのだ。「一生懸命に頑張ってある場所にたどり着く」といったイメージが比喩的に用いられて、「一生懸命頑張って目標に到達する」→「成功する」となったのだ。
もう面倒なので(?!)、make itの例文は記さない。興味のある人は各自辞書で調べてみよう。以上、make itの話でした。
このブログに関連するオンライン家庭教師はこちら
英語のおすすめの指導コース
- 東京大学・京都大学を志望する生徒
- 東大・京大の出題傾向と対策をマスターしたい生徒
- 大手予備校クオリティの講義を受講したい生徒
- 英語をしばらく勉強していなくて、どこから手をつければいいか分からない…
- 学校の英語の授業にはついていけない。でも英語は学びたい
- 今後の進路相談にも乗って欲しい
- 英検対策の仕方がわからない
- 現状どんなレベルであっても合格に導いてくれる先生を探している
- 将来を見据えてさらに上位級へステップアップしていきたい
- 英文法の仕組みを基礎から勉強したい方
- 英語の勉強に苦手意識を持っている方
- 何から勉強すればいいのかわからない方
- 英検準一級合格を目指している方
- 英検準一級の勉強が一人で、はかどらない方
- 英検準一級合格が必要な方