オンライン家庭教師マナリンク
英語

鯨構文(1)

2023/3/17

鯨構文とは、ふつうは次のような2つの形をいう。


no more ~ than A「Aと同様~ない」

no less ~ than A「Aと同様~だ」


A whale is no more a fish than a horse is.「鯨は馬と同様魚ではない」

A whale is no less a mammal than a horse is.「鯨は馬と同様ほ乳類だ」


しかし、ここではちょっと違う観点から説明してしんぜよう。おっほん!

鯨構文とは、「AならばBだ。しかしAではない。だからBでもない」、または「AならばBだ。しかしBではない。だからAでもない」といったふうに考えられる構文であり、形としては優劣比較・同等比較・条件文が用いられる。


A whale is no more a fish than a horse is.


この例文はこんなふうに考えられる。「鯨は馬以上に魚ではない。しかし馬は魚ではない。だから鯨だって魚じゃない(鯨はほ乳類だから)」と。この鯨構文を条件文的に言い直せば、こんなふうになる、「鯨が魚ならば、馬だって魚だ。しかし馬は魚じゃない。だから鯨だって魚じゃない」と。


これは同等比較の文でも存在する。


He is as welcome as a cockroach in the elevator.


こんなふうに考えられる。「彼はエレベーター内のゴキブリと同じくらい歓迎される。しかしエレベーター内のゴキブリなんて歓迎されない。だから彼だって歓迎されない」といったふうに。これを条件文的に簡潔にすれば、「彼が歓迎されるならば、ゴキブリだって歓迎される。しかしゴキブリは歓迎されるはずもない。だから彼も歓迎されない」とでもなろうか。


以上、2つの形式を熟語的に書き直せば、以下のようになる。


A is no more B than C「AはCと同様Bではない」

A is as B as C「AはCと同様Bではない」


優劣比較のほうは、「AはC以上にBではない。しかしCはBではない。だからAだってBではない」となる。同等比較のほうはといえば、「AはCと同じくらいBだ。しかしCはBではない。だからAだってBではない」といった調子だ。そしてどちらもより簡単に条件文に直せば、「CがBならば、AもBだ。しかしCはBではない。だからAもBではない」となる。


おわかりのように、実はほとんど同意である。注意点としては、同等比較のほうはどこにも否定語がないのに結果として否定的な訳になるところだろうか。そして、これは私も断言ができないのだが、ほとんど同意であるということは、ひょっとしたら書き換えも可能であるのかもしれない(厳密には文によるのだが)。


He is no more welcome than a cockroach in the elevator.

He is as welcome as a cockroach in the elevator.


この2つの英文は意味がとても近いように感じられるのだが。




 



 

英語のオンライン家庭教師一覧

英語のブログ

次の英文は本当に理解した上で読めていますか?|脱・何となく読み

みなさんこんにちは!講師の富岡です。現在上のコースがお問い合わせ、検討リスト入りなど多数で大変人気になっております、ありがとうございます!さて、私がこのコースを設定しているのには理由があります。それを以下のチェック項目に示します。以下のチェック項目に1つでも当てはまったらこのコースは受講価値ありです👇☑️実は文法が全くわかっていない☑️全体の雰囲気で文章の内容を決めつけている☑️正直自分がなんで英検に合格したのかよくわかっていない☑️単語は知っているけれど和訳で全然点数が取れない☑️長文を読むのが遅すぎていつもタイムアップいかがですか?1つでも当てはまったら、それ、英語がかなりまずい状況です😱...続きを見る
富岡の写真
富岡オンライン家庭教師
2026/4/15

「子どもに英語を習わせているのに伸びない」本当の理由——英語ができる子の家庭には、必ずある"ある共通点"

「なぜうちの子だけ英語ができないのか」——その答えは、教室ではなくあなたの家の中にある。2025年 | 読了時間:約8分 | 子育て・英語教育ピアノがある家から、音大生が育つ。 クラシックが流れる家から、音楽を愛する子が育つ。 では——英語が流れない家から、英語ができる子は育つのか?答えは、残酷なほどシンプルです。まず、この「不快な真実」を直視してほしい毎月数万円の英語教室に通わせている。英語の絵本を買い与えた。YouTubeで英語動画も見せた。それなのに、なぜか英語が身につかない——そう嘆く親御さんは非常に多いです。でも少し立ち止まって考えてみてください。その子は、1週間のうち何時間、「英語...続きを見る
上谷の写真
上谷オンライン家庭教師
2026/4/11

英検集中講座

新学期が始まり、来週月曜くらいから授業が始まる学校も多いと思います。新学年のワクワクを持ち続けて頑張って欲しいです。学校の授業とともに、英検の受付も開始されました。是非この第一回目で合格を目指したいと考えている方、一緒に英検準備を始めませんか?続きを見る
湯浅の写真
湯浅オンライン家庭教師
2026/4/10

【英語ブログ】 「英語長文で安定して高得点を取る人の習慣」 ―― 日々の学習で差がつく“伸びる人の勉強法”を具体的に解説

「たまにできるけど、安定しない」「模試ごとに点数のブレが大きい」英語長文で差がつくのは、才能ではなく“習慣”です。安定して高得点を取る人は、特別な勉強をしているわけではありません。日々の学習の積み重ね方が違うのです。今回は、伸びる人が実践している習慣を整理します。① 「読むだけ」で終わらない伸びない人の特徴は、長文を読む答え合わせをする解説を読むこれで終わってしまうことです。一方、伸びる人は「なぜ解けたか・なぜ間違えたか」まで確認するという習慣があります。ここを省くと、同じミスを繰り返します。② 毎日少しでも英語に触れている高得点を安定させる人は、英語に触れる頻度が高いです。1日1長文短くても...続きを見る
そらの写真
そらオンライン家庭教師
2026/4/10

入力式で答える!隙間時間にできる!スペル暗記が苦手なお子さんがハマった単語アプリ

小中英語を主に教えています、安芸(あき)です。スペルが覚えられないお子様へ英単語を覚えるのに特化したアプリはたくさん出ています。●日本語の意味を覚えるためのフラッシュカードタイプ●発音を同時に聞ける耳から覚えるタイプ●瞬時に意味を思い出すためのシューティングゲームタイプ●三択から選ぶ選択型タイプなどなど…「覚える」ためのものと「思い出す」ためのものと大きくわけて二つあり、「思い出す」タイプのものは「シューティングゲーム」風だったり、「落ちてくるまでに正しい意味を押す」ドキドキパニック型だったり、思考を凝らしたものがたくさんでていますね。でもなかなか「スペル」を覚えるのに特化したものはありません...続きを見る
安芸の写真
安芸オンライン家庭教師
2026/4/8

【英語ブログ】 「設問に強くなる長文読解の使い方」 ―― 読解力を得点に変えるための“問題との向き合い方”を整理します

「文章は読めたのに、問題で間違える」「内容は分かっているのに点数が伸びない」この状態は、読解力と得点がつながっていない状態です。英語長文では、「読む力」だけでは不十分です。問題にどう向き合うかによって、得点は大きく変わります。今回は、読解力を得点に変えるための考え方を整理します。① 読むことがゴールになっている多くの人は、最後まで読むしっかり理解するここで満足してしまいます。しかし入試では、正しく答えを選べるかどうかが評価されます。つまり、読む → 解くではなく、「解くために読む」という意識が必要です。② 設問を見ずに読み始めている長文を最初から最後まで読んでから、設問に取り組む。この方法だと...続きを見る
そらの写真
そらオンライン家庭教師
2026/4/3

この先生の他のブログ

越智の写真

いわゆる時・条件の副詞節について

2025/7/28
When節やif節は、未来のことでも副詞節の場合には現在形を用いる。名詞節なら、もちろん未来形になってwillを伴う。そんなふうに言われる。a) Give her this letter when she comes.b) Let me know when she'll come.c) If it...
続きを読む
越智の写真

東大の和訳をしよう(2023年)3-1

2023/4/10
(いままで自分の書いたものを読み返してみると、ちょいと難しいようなので、今回以降はできるだけ平明たらんと心がけよう…とぼそっと呟く)大問4のBを訳してみよう。著作権の問題からここに英文の全部は挙げないが、以下のURLで見つけられる。ただし、ここでは完全な訳は示さない。受験生諸君、各自まずは自分なりに...
続きを読む
越智の写真

東大の和訳をしよう(2023年)2

2023/3/26
大問4のBを訳してみよう。著作権の問題からここに英文の全部は挙げないが、以下のURLで見つけられる。ただし、ここでは完全な訳は示さない。受験生諸君、各自まずは自分なりに頑張ってみよう。https://www.yomiuri.co.jp/nyushi/sokuho/k_mondaitokaitou/t...
続きを読む
越智の写真

東大の和訳をしよう(2023年)1

2023/3/26
大問4のBを訳してみよう。著作権の問題からここに英文の全部は挙げないが、以下のURLで見つけられる。ただし、ここでは完全な訳は示さない。受験生諸君、各自まずは自分なりに頑張ってみよう。https://www.yomiuri.co.jp/nyushi/sokuho/k_mondaitokaitou/t...
続きを読む