英語
無生物主語構文
2021/7/21
ここでは、いわゆる無生物主語構文の基本的意味を説明します。
無生物主語とは、以下の形をとり、全体として因果関係を表します。そして目的語には多く人が入り、目的語[人]+Xには、主語+述語の関係があります。
無生物主語+他動詞+目的語[人]+X
無生物主語=原因/他動詞+目的語[人]+X=結果
意味としては、「主語が原因で、その結果として人はXだ[する]」といったイメージで理解するといいでしょう。(なお、Xには、さまざまなものが入ります。形容詞/分詞/原形不定詞/不定詞/前置詞句などがその主なものでしょう。)
では、例文を検討していきます。
1) The news made him sad.
その知らせが原因で、その結果として彼は悲しくなった。
→この例文では、him=人/sad=Xになっています。
文全体としては、The news=原因/made him sad=結果です。
2) Money enabled him to study abroad.
お金が原因で、その結果として彼は留学できた。
→ここでは、him=人/to study abroad=Xになっています。
文全体としては、Money=原因/him to study abroad=結果です。
3) Urgent business brought him to Japan.
急用が原因で、その結果として彼は日本に来た。
→ここでは、him=人/to Japan=Xですね。
文全体としては、Urgent business=原因/him to Japan=結果ですね。
なお、take A to B「AをBに連れて[持って]くる」という意味を考慮して、「彼を日本に連れて来た」→「彼は日本に来た」と解釈しています。
4) A heavy rain prevented us from going out.
大雨が原因で、その結果として私たちが外出できなかった。
→ここでは、us=人/from going out=Xと考えます。
文全体としては、A heavy rain=原因/prevented us from going out=結果となります。
prevent A from Bで「AをBから妨げる[妨害する]」という意味なので、文全体としては「AはBできない」という否定的意味になります。だから、否定語はないけれども、否定的に訳されることになります。
無生物主語は原因を表すので、原因といったイメージの日本語を当てはめてみればいいでしょう。よく使用される訳例を以下に挙げておきます。
~よって・ために・せいで・おかげで
~なので・すると・すれば
~で
1) The news made him sad.
その知らせのせいで彼は悲しくなった。
2) Money enabled him to study abroad.
お金のおかげで彼は留学できた。
3) Urgent business brought him to Japan.
急用があったので彼は日本に来た。
4) A heavy rain prevented us from going out.
大雨のせいで私たちは外出できなかった。
英語のブログ
単語帳だけやっても英語が読めない理由|覚えたのに解けない人へ
■ 単語帳をやっているのに読めない「英単語はちゃんと覚えているのに読めません」「ターゲット1900 3周したんですけど・・・」これは非常によくある相談です。・単語テストはできる・意味もだいたい分かる・それでも長文になると止まる👉 努力しているのに結果が出ない状態です。では、なぜこうなるのでしょうか。■ 結論:単語は「点」にすぎない結論から言います。👉 単語は“点”です。一方で、👉 読解は“線”です。・単語=意味の断片・読解=意味のつながり👉 この違いを理解していないと、読めるようになりません。■ なぜ単語を覚えても読めないのか多くの人は、👉 単語を「知識」として覚えています。しかし実際の読解で...続きを見る
人見オンライン家庭教師
2026/5/21
【中学生・保護者向け】AIを自分専用の家庭教師に育てよう!「英語リーディング特化型GEM」の作り方講座
「AIは答えを教えてくれるだけのツール」だと思っていませんか?実は、Geminiの「GEM(カスタム版)」機能を使えば、AIは単なる検索窓から、自分専用の「パーソナル家庭教師」へと進化します。今回は、プログラミングの知識が一切ない中学生でもできる、自分専用の学習パートナー「英語リーディング特化型GEM」の作り方を解説します。## 1. なぜ「自分専用」のGEMが必要なのかAIをそのまま使っていると、回答が的外れだったり、解説が難しすぎたりすることがあります。これは、AIが「誰に対しても平均的な回答」をしようとするからです。しかし、自分専用のGEMを作れば、AIは「中学2年生レベルの英語力に合わ...続きを見る
タケウチオンライン家庭教師
2026/5/20
音読は本当に意味があるのか?|英語・古文が伸びる「音と身体」の勉強法
■ 音読って意味あるの?「音読ってやったほうがいいんですか?」英語や古文の指導をしていると、よく聞かれます。・発音が下手だから意味ない気がする・カタカナ英語だと逆効果では?・恥ずかしくて続かないこうして、👉 音読をやらないままの生徒がとても多いです。■ 結論:音読はかなり重要結論から言います。👉 音読は非常に効果があります。ただし、👉 「言語とは何か」を理解していないと続きません。■ 英語は「音」が先にある言語英語は、👉 もともと音(サウンド)が先にあり、あとから文字が当てられた言語です。つまり、👉 本質は文字ではなく音です。■ 古文も「音の言語」古文も同じです。👉 読み聞かせを前提として書か...続きを見る
人見オンライン家庭教師
2026/5/19
「参考書を読んだのに解けない」を撃退!1週間単位で成果を出す「アジャイル式」英文法マスター術
「塾の授業を聞いたときは分かったのに、テストになると解けない」「参考書を何ページも読み進めたのに、最初のページの内容をもう忘れている」中学生の勉強において、このような悩みを抱える人は少なくありません。保護者の方も「うちの子は暗記力が足りないのではないか」「集中して取り組んでいないのではないか」と、本人のやる気や能力のせいにしてしまいがちです。しかし、断言します。原因は「能力」ではなく、勉強の「進め方(システム)」にあります。最先端のIT企業やプロジェクトマネジメント(PM)の現場では、一気に完璧なものを作ろうとせず、短い期間でテストと修正を繰り返す「アジャイル」という手法が主流です。この思想を...続きを見る
タケウチオンライン家庭教師
2026/5/18
英語のケアレスミスが勝手に消える?中学生が一人でできる「解く前の3秒ルーティン」
「うちの子、英語のテストで毎回もったいないミスをするんです」「単語も文法もわかっているはずなのに、なぜか点数に結びつかない」家庭学習を見守る保護者の方から、このようなご相談をよくいただきます。3単現の s の付け忘れ、過去形にすべきところを現在形にしてしまうミス、否定文なのに肯定文のまま書いてしまうミス。これらは一般的に「ケアレスミス(凡ミス)」と呼ばれ、「次はもっと注意しなさい」の一言で片付けられがちです。しかし、教育にプロジェクトマネジメント(PMP)の知見を取り入れている「学習PM」の視点から言えば、これは子どもの注意力の問題ではありません。問題を解く「手順(プロセス)」のエラーです。人...続きを見る
タケウチオンライン家庭教師
2026/5/18
「リスニングが伸びない人は“聞く練習”だけをしている」 ―― 実は“読む力”も必要です
「英検や模試でリスニングの点数が伸びない…」英語学習で非常に多い悩みです。もちろん、👉 “聞く練習”は大切です。しかし実際には、👉 リスニングが苦手な人ほど、👉 “音だけ”で何とかしようとしているケースがかなり多いです。英語のリスニングは、単純な「耳の良さ」ではありません。実際には、・語彙力・文法理解・語順感覚・音読経験など、👉 “読む力”が大きく関係しています。今回は、👉 なぜリスニングに「読む力」が必要なのかを解説していきます。■ 「聞けない」の正体リスニングが苦手な人は、「英語が速すぎる」と感じることが多いです。しかし実際には、👉 “音が速い”だけが原因ではありません。例えば、英文を見れ...続きを見る
そらオンライン家庭教師
2026/5/15
この先生の他のブログ
いわゆる時・条件の副詞節について
2025/7/28
When節やif節は、未来のことでも副詞節の場合には現在形を用いる。名詞節なら、もちろん未来形になってwillを伴う。そんなふうに言われる。a) Give her this letter when she comes.b) Let me know when she'll come.c) If it...
続きを読む
東大の和訳をしよう(2023年)3-1
2023/4/10
(いままで自分の書いたものを読み返してみると、ちょいと難しいようなので、今回以降はできるだけ平明たらんと心がけよう…とぼそっと呟く)大問4のBを訳してみよう。著作権の問題からここに英文の全部は挙げないが、以下のURLで見つけられる。ただし、ここでは完全な訳は示さない。受験生諸君、各自まずは自分なりに...
続きを読む
東大の和訳をしよう(2023年)2
2023/3/26
大問4のBを訳してみよう。著作権の問題からここに英文の全部は挙げないが、以下のURLで見つけられる。ただし、ここでは完全な訳は示さない。受験生諸君、各自まずは自分なりに頑張ってみよう。https://www.yomiuri.co.jp/nyushi/sokuho/k_mondaitokaitou/t...
続きを読む
東大の和訳をしよう(2023年)1
2023/3/26
大問4のBを訳してみよう。著作権の問題からここに英文の全部は挙げないが、以下のURLで見つけられる。ただし、ここでは完全な訳は示さない。受験生諸君、各自まずは自分なりに頑張ってみよう。https://www.yomiuri.co.jp/nyushi/sokuho/k_mondaitokaitou/t...
続きを読む