プロを指名できるオンライン家庭教師
英語

#10 授業では習わない「記号」のお話~コンマ編②~

0

2021/5/2

前回の続きです。コンマの重要な用法を見ていきます。

③同格関係を示す

「A, B」という形で「A=B」を示すコンマの使い方です。

Yesterday I went swimming in the sea with my brother, Joe.

これを「昨日私は、私の兄とジョーと一緒に海に泳ぎに行った」と訳す人がいますが、正しくありません。その意味ではwith my brother and Joeと言います(my brother≠Joe)。このコンマは「同格関係」を表します。「同格」と言うと難しく聞こえますが、簡単に言えば「イコール」です。つまりここでは「my brother=Joe」という関係が成り立っているのです。「昨日私は、私の兄であるジョーと一緒に海に泳ぎに行った」が正しい日本語訳です。

④関係詞の非制限用法を示す

高校英文法の範囲なので、難しそうだなと思ったら飛ばしていただいて構いません。

I was born and brought up in Kyoto, which is famous for its old temples.「私は京都で生まれ育ったが、そこは古いお寺で有名な所です」

~ Kyotoまでのところでいったん話は終わっていて、そのことをコンマが示しています。コンマの後ろの関係代名詞which以下は、先行詞であるKyotoについての補足説明です。

⑤A, B and C

日本語で2つの物を列挙するときは

イヌネコ

のように「と」を使いますよね。3つの物であれば

イヌネコリス

のように言えばいい。5個でも10個でも、「と」を繰り返し使うことになります。

その日本語の感覚は残念ながら英語には通用しません。

英語でも2つの物の列挙なら

dogs and cats

のようにandを使えばいいのですが、3つの物になると

×dogs and cats and squirrels

とはならないのです。

英語では「3つ以上の物を列挙するときはandは最後にだけ用い、それ以外の場所ではandではなくコンマを使う」というルールがあります。

○dogs, cats and squirrels

○dogs, cats, squirrels, foxes and horses「イヌネコリスキツネ馬」

最後のandの直前にコンマを置くかどうかは書き手の自由です。

dogs, cats, and squirrels

dogs, cats, squirrels, foxes, and horses

⑥文意を明確にする

He left us to pay the bill.

皆さんはこの英文をどう訳しますか?実はこの英文は、文脈が無ければ2通りの訳し方ができるのです。

1つの訳し方は、不定詞を「副詞的用法(目的)」と考える訳し方です。

訳①「勘定を支払うために彼は私たちのところから離れた」

もう1つの訳し方は、leave ~ to do「~に…させる」という構文と捉えて

訳②「彼は私たちに勘定を支払わせた」

とする訳し方です。

実際には文脈があるので、どちらで訳すべきか悩むことは少ないかもしれませんが、書き手の側としては、誤読されないように工夫することができます。訳①のように読んでほしいと思う書き手は、コンマを使って

He left us, to pay the bill.

と書けば、訳②のように読まれる可能性を排除することができます。

次の例はどうでしょうか。

For one week only coats will be half-price.

この文も、文脈が無ければ2つの読み方ができます。

訳①「一週間だけ、コートは半値になります」

訳②「一週間、コートだけが半値になります」

onlyが左のone weekを修飾しているのか、それとも右のcoatsを修飾しているのか、どちらと考えるかで2つの読み方ができてしまいます。

話を進める前に、訳①と訳②が違うことを言っているということについては大丈夫でしょうか?

訳①では、半値になるのはコートだけではない可能性があります。たとえばジーパンも半値になるかもしれません。

訳②では、半値になるのはコートだけです。他の衣料品は半値にはならないのです。

もし店頭にコンマの無い上の例文が掲げられていたら、お客さんは混乱するでしょう。適切な場所にコンマを打てば、そうした混乱を避けることができます。

もし訳①の意味を表したければ

For one week only, coats will be half-price.

のようにコンマを打てばいいですし、訳②の意味を表したいなら

For one week, only coats will be half-price.

のようにコンマを置けばいいのです。

 

次回は「セミコロン」を見ていきます。

0

この先生の他のブログ