オンライン家庭教師マナリンク
英語

#80 アボリジニーのことばから来たkangaroo

2022/4/25

オーストラリア原産であり、オーストラリアを象徴する動物と言えるカンガルーを指す英単語・kangarooは、オーストラリア先住民・アボリジニー(☞ブログ#71)の言語から来ています。

イギリス人で初めてカンガルーを見たのは、オーストラリアを探検したキャプテン・クック率いるイギリス人たちだとされています(1770年)。初めて見る動物の名前を現地の先住民に尋ねたところ、返ってきた答えはgaηurruということばでした。これが英単語のkangarooの語源となったわけですが、かつてはこの現地語は「私はあなたの言っていることが分からない」という意味だとされていました。

20年位前に出版されたある英和辞典のkangarooのところには、語源として

Captain Cookがオーストラリア先住民にこの動物の名を尋ねたところ、kangaroo((質問の意味が)分からない)と答えたことから

と説明されています。

この英和辞典とほぼ同時期に出された別の英和辞典では、

現地語で「知りません」とするのは俗説

と書かれています。

つまり、同時期に出版された英和辞典で、kangarooの語源の説明が一致していないのです。

私も昔どこかで「kangarooは『分からない』という意味のオーストラリア先住民のことばが語源」と聞いたような気がするのですが、改めて調べると、なんとそうした説明は正しくないということが分かりました。

ここ10年以内に出版された学習英和辞典の中で、この単語の語源について具体的に触れているものは、私の調べた限りでは「ウィズダム英和辞典」だけでした。そこには

オーストラリア先住民語ganguruu(跳ぶもの)が語源で「知らない」は俗説

と書かれています。

面白いのは「ジーニアス英和辞典」で、最新の5版(2014年刊行)では

オーストラリアの現地語

としか書かれていないのですが、4版(2006年刊行)だと

オーストラリア一部地域での現地語より。現地語で「知りません」とするのは俗説

という感じで、最新の5版よりも詳しく説明されています。さらに遡ってみると、3版(2001年刊行)と2版(1994年刊行)がともに

「飛び跳ねるもの」が原義

という語源情報を載せていました。初版(1988年刊行)は語源については触れていませんでした。

今では絶版の「ヤングジーニアス英和辞典」(1992年刊行)では、

「飛びはねる物」が原義

という語源説明をした後で、

Q 「カンガルー」という語の由来にはほかの説もあるようですが。

A 一説によると、探検家のクック(Cook)が原住民に尋ねたらkangarooと答えたが、これは実はI don’t know.という意味だった、ということです。しかしこれはどうも作り話のようです。

というように、実に分かり易く俗説についてまで説明しています。

こちらも今では絶版の「アプローチ英和辞典」の2版(1988年刊行)では、

イギリスの探検家ジェームズクック(James Cook、通称Captain Cook)が1770年にオーストラリア(Australia)のクイーンズランド(Queensland)でこの動物を見て、土地の人にその名を尋ねたときにその人はkangarooと答えたといわれる。kangarooとは土地のことばで「跳ぶ動物」(the jumpers)という意味であったとも、「あなたのいっていることがわからない」(I don’t understand.)という意味であったともいわれている。

とかなり詳しく説明しています。2つの語源説を併記するに止め、どちらが正しいかという判断までは示していません。

私もこれまで日本で出版された全ての英和辞典を調べたわけではないので明確な結論を出すことはできませんが、学習英和辞典の世界では、遅くとも1980年代にはkangarooの語源について2つの説が唱えられていたこと、そして1990年代には「知りません」説は俗説とみなされていたことが分かります。

実は、今のところ正しいとされるkangarooの語源は、「跳ぶもの」でも「知りません」でもなく、「大型で黒い色をしたカンガルーの1種」とされています。つまりイギリス人に動物の名前を訊かれたオーストラリア先住民は、「カンガルー」という一般的な名称を答えたのではなく、カンガルーの種類の1つの名前を言ったということらしいのです。たとえば、「あの動物は何ですか?」と訊かれて、「犬です」と答えるのではなく、「ブルドッグです」と答えるようなものでしょうか。

*     *     *

今のkangarooの例のように、ことばの語源の中には、学問的には間違ってはいても、人々によって広く信じられている俗説というものがあります。これは「民間語源」とも呼ばれるものですが、日本語にも例はあります。

たとえば「ネコ」の語源として、「よく寝(ネ)る子(コ)だからネコという」みたいな話をどこかで聞いたことはないでしょうか?言われてみると確かにネコはよく寝ているし、ついつい信じてしまいそうな語源説ですが、これが民間語源と言われるものです。

「大辞泉」によると、

「ね」は鳴き声の擬声、「こ」は親愛の気持ちを表す接尾語

とのこと。

もう1つ、「銀ぶら」の語源についても民間語源というのがあるのをご存じでしょうか?

「銀ぶら」の正しい語源は「座をぶらぶら歩く」ですが、「座でブラジルコーヒーを飲むから銀ブラと言う」とする説もあります。これはもちろん民間語源であり、間違った語源説ということになります。

ですが驚くことに、とあるコーヒー関連の書籍では、

「銀ブラ」とは本来は銀座にあるカフェー パウリスタでブラジルコーヒーを飲むことの略。銀座をぶらぶら、ではないのです。

という具合に、民間語源説が正しく、国語辞典にも記載のある正しい語源説が誤りとされていました!しかし、ここで名前を出されている「カフェーパウリスタ」自体は、「銀ブラ」の語源として正しい説を取っているのが面白い!?

銀ブラをしていると思われる昭和初期のモガ(=モダンガール)

このブログを書いた先生

英語のオンライン家庭教師一覧

英語のブログ

【英語ブログ】「訳しているのに理解できない」の正体

英語をしっかり勉強しているのに、こんな感覚になったことはありませんか?一文一文は訳せる。でも、結局何の話だったのか分からない。単語も文法も合っているのに点数が伸びない。このタイプのつまずきはとても多いです。結論から言うと――原因は「英語力不足」ではなく、“読み方のズレ”です。逐語訳がダメな理由多くの人がやっている読み方はこれです。英語 → 日本語 → 英語 → 日本語 → 英語 → 日本語一見、丁寧で正しい勉強に見えます。しかしこの読み方には致命的な欠点があります。それは意味がつながらないこと。英語は「文の途中」で意味が進みます。日本語は「最後まで読んで」意味が確定します。つまり、英語は途中で...続きを見る
そらの写真
そらオンライン家庭教師
2026/2/15

ご挨拶、自己紹介

 みなさま、はじめまして。 2月より指導を開始する、講師の加藤と申します。 担当教科は、主に英語と数学です。 大学時代に言語学と英語教育を主に学び、現在は大学院で言語学と第二言語習得の研究を行っております。 大学院での研究、さらに言語学などと聞くと、どこか難しい、僕/私にはあまり関係ないと思いがちですが、実は意外と日常生活との関係があります。 まず第一に、「言語」を用いてコミュニケーションを取るのは、この地球上の多様な種の中で、人間だけなのです。(空を見上げると飛んでいるカラスや、おそらくペットとして飼っている人も多いであろう犬や猫は、それぞれの鳴き声や仕草などでコミュニケーションを取ります。...続きを見る
加藤の写真
加藤オンライン家庭教師
2026/2/14

#164 共通テスト英語R(2026年度本試験)4⃣

theme「テーマ」はドイツ語のThemaから。英語の発音に注意。The novel’s theme is the conflict between love and duty.「その小説は義理と人情の葛藤がテーマだ」。draft「下書き、草稿」。I had him check my draft for a magazine.「彼に雑誌の原稿を見てもらった」。supervisor「監督者、(部活の)顧問」。English Club TimesのTimesは新聞名に付けられる。The New York Times「ニューヨークタイムズ」。【¶1】producedは過去分詞の形容詞用法。英語のch...続きを見る
たけるの写真
たけるオンライン家庭教師
2026/2/13

【英語学習史】私が英語を始めたきっかけ 〜 海外体験から小学校卒業まで✈️📚

こんにちは!英語講師の菊池です!ここでは、私自身の英語学習の歩みをお届けしたいと思います。「英語学習史シリーズ」と題して、幼少期から高校生、そして指導者としての今までの経験を順に振り返っていきたいと思います!私自身のこと、これまでの経験を知ってもらうと同時に、皆さんに対しても何か少しでも役立つヒントになれば幸いです!✈️ 初めての海外体験が英語との出会い僕が英語を始めたのは5歳の時のことです。父が仕事でフィリピンに行くことになり、「子どもを外国に連れて行ったら何か得るものがあるのではないか」と祖父と父が考え、僕も一緒に連れて行ってもらいました。初めての海外体験は、言葉や文化の違いに触れるだけで...続きを見る
菊池の写真
菊池オンライン家庭教師
2026/2/8

【英語ブログ】 リスニングが苦手な人ほどやるべき “音読・シャドーイング”の本当の使い方 ―― やっているのに伸びない人が必ずハマっている落とし穴

はじめに|「ちゃんとやっているのに聞こえない」リスニングが苦手な生徒ほど、実はこう言います。「音読は毎日やっています」「シャドーイングもやっています」それでも、模試や本番になると——音が流れた瞬間に、選択肢がぼやける。このとき問題なのは、努力不足ではありません。多くの場合、音読・シャドーイングの“目的”を取り違えているだけです。落とし穴①|音読=「発音練習」だと思っている音読を「発音をよくする練習」だと思っている人は要注意です。リスニングに必要なのは、ネイティブのような発音ではありません。必要なのは、音がどこで区切られているかどこが意味のかたまりなのか文の中で情報の強弱がどうついているかつまり...続きを見る
そらの写真
そらオンライン家庭教師
2026/2/6

【英文法|時制と相】現在完了形を一発で理解する:全用法を「一つの意味」で説明!

こんにちは、英語講師の菊池です。🔰 はじめに現在完了形って、こんな印象ありませんか?「用法が多すぎて覚えられない」「過去形と何が違うのか分からない」「説明を聞くたびに、なんとなく分かった“気”になる」実はこれ、あなたの理解力が足りないわけではありません。多くの解説が「結果」や「経験」などをバラバラに説明していることが原因です。この記事では、👉 have + 過去分詞を一つの意味で理解する方法を使って、現在完了形をスッキリ整理します。😵 学習者が現在完了形で困るポイント現在完了形について、学習者からよく聞く悩みは次のようなものです。❓ 用法が多すぎる(経験・完了・結果・継続)❓ 結局、過去形と何...続きを見る
菊池の写真
菊池オンライン家庭教師
2026/2/3

この先生の他のブログ

たけるの写真

#164 共通テスト英語R(2026年度本試験)4⃣

2026/2/13
theme「テーマ」はドイツ語のThemaから。英語の発音に注意。The novel’s theme is the conflict between love and duty.「その小説は義理と人情の葛藤がテーマだ」。draft「下書き、草稿」。I had him check my draft f...
続きを読む
たけるの写真

#163 共通テスト英語R(2026年度本試験)3⃣

2026/1/30
【¶1】いきなりMy high school classmateで文章が始まるが、この書き方は稚拙。これだと、「私の高校のクラスメートは一人しかいない」という風に聞こえてしまう。本来は、A high school classmate of mineと書くべきところ。この段落の最後の文にはMy fri...
続きを読む
たけるの写真

#162 共通テスト英語R(2026年度本試験)2⃣

2026/1/27
今回は大問2⃣を見てみましょう。共通テスト英語の一大特徴(?)の「opinion選択問題」も顔を出します。せっかくなので、この類いの設問の着眼点についても話そうと思います。 are enteringは「未来を表す現在進行形」。I’m going to Nara next week.「来週奈...
続きを読む
たけるの写真

#161 共通テスト英語R(2026年度本試験)1⃣

2026/1/22
ただの「宝探し(情報探し)ゲーム」と化した共通テストの英語については、設問の解き方を述べることは控えて、本文中の英語表現を深掘りしていきます。では大問1⃣から。text message「(携帯)メール」。textだけでもこの意味で使われることがあり、しかも動詞用法まであることも知っておこう。I’ll...
続きを読む