残り1枠
山野オンライン家庭教師
4.91(312件)
メッセージの既読速度1時間21分
コミュニケーション量普通
自己紹介
私は大学院で日本語の文法を研究する傍ら、塾・予備校・個別指導塾で大学受験指導(現代文・古典)に従事し、修了後には私立の進学校で教鞭をふるって参りました。
高等学校では受験学年の担任(国公立文系クラス)、また教科リーダーも担当し、受験学年のカリキュラム作成、教材作成に携わって参りました。
現在は大手塾・予備校で上は東大クラス、下は高校1年生の導入授業まで幅広く国語(主に古典)の授業を担当しております。
まだまだ若輩ではありますが、キャリアのほとんどで大学受験に携わってきたため、指導経験は10年を超えました。
私の国語は、私の生涯のテーマでもある日本語の文法に立脚したものになります。
学校文法の枠組みを一度破壊して、学術的な内容を取り入れ再整理した私だけの文法を用い、古典、現代文ともに他にはない私だけのロジックで解答を導きます。
現代文は著作権の関係で難しいですが、古典に関しては完全オリジナルの教材を用いて授業を進行します。手前みそにはなりますが、この教材の中で2022年度の共通テスト国語の古文「とはずがたり」の本文の完全的中を達成しました。
とにかくモットーは「日本語を好きになること」。
とくに専門の古典では、従来の教え方とは違った切り口での考え方が多く、挫折していた生徒さんたちから「新しい教科を勉強するつもりではじめられた」との声を多数いただいております。
古典・現代文ともに「深く考え、解答を導き出す」授業スタイルであるため、どの大学にも対応できますが、もっとも得意なのは国公立大学の二次試験の指導になります。
2023年度の共通テスト国語ではついに古文で傍線部解釈がなくなりました。本文全体を読んだ上で解答する問題が新傾向の入試で増えてきております。この流れは、私の「本文を読み切ること」を重視した授業スタイルにも合致しているため、そのあたりの対策をお任せください。
そのように申し上げると非常に敷居が高く感じられてしまいそうですが、国語(特に古典)という科目の特性上、苦手な生徒さんを相手にすることが多いので、まずは一度今までとは違った授業を経験してみていただけたらと思います。
いい大学を目指したくて勉強をがんばってはいるけれど、古典だけは苦手で……。
勉強しなくてはいけないと思ってはいるけれど、国語の勉強の仕方がわからない……。
もし上記のような悩みをお抱えでしたら、ぜひ。
古典がずっと赤点だった生徒さんが、1年間の指導を経て高3の最後の駿台記述模試で偏差値75まで向上し、無事志望校に合格した実績もあります。
また、難関大学を目指す生徒たちの担任経験もありますので、国語を超えた進路指導などもお任せください。
趣味読書・スポーツ観戦(プロ野球)・テニス・映画や海外ドラマ
学歴國學院大學大学院文学研究科文学専攻 修了
國學院大學文学部日本文学科 卒業
千葉県立千葉高等学校 卒業
指導/合格実績高等学校教諭・講師 5年
主な合格実績:東京大学をはじめとした難関国公立大学、早稲田大学をはじめとした難関私立大学
塾・予備校講師 3年
主な合格実績:一橋大学、北海道大学、九州大学などの難関国公立大学、早稲田大学などの難関私立大学
個別指導塾講師 6年
主な合格実績:上智大学、学習院大学、獨協大学など
オンライン指導コース
|全6コース感謝の声
高校3年生志望校:国立理系
2024/06/01
いつもお世話になっております。3年生からは、古文に加え現代文もご指導いただきありがとうございます。
...
いつもお世話になっております。3年生からは、古文に加え現代文もご指導いただきありがとうございます。 これまで国語全般が苦手で、なかなか受験勉強に取り掛かかれず、特に古典は手付かずでした。基本的な読解や古文単語・文法からのスタートでしたが、先生オリジナルな方法で学んで行くにつれ、苦手意識も薄れてきたようで驚いています。2時間のやや長めの授業も工夫された内容なので集中して受講しているようで、親としても安心しておまかせしております。 引き続きよろしくお願いいたします。
高校3年生志望校:北九州市立大
2024/03/22
主に共通テストにあたり、山野先生にお世話にありました。最初は壊滅的に低く最も苦手な古文でしたが、共通...
主に共通テストにあたり、山野先生にお世話にありました。最初は壊滅的に低く最も苦手な古文でしたが、共通テストでは古文が1番高くなるまで成長しました。学校で習う方法ではなく先生独自のとても分かりやすい解法で古文の点数がどんどん伸び、最終的には解くことが楽しみにまでなりました。1年間ありがとうございました。これからも頑張ってください!
先生のブログ
|全2件2024/10/24
<h4>注</h4>極力意訳を排除し、原文に忠実に現代語訳を行っています。いわゆる文学的な読み方ではなく、語学的な読み方ですので、書いてあるままを解釈しており、現代語の文体との乖離があります。主語や他の成分もほとんど補っていません。(無理に補わなくとも正しく読むことができれば、誤った解釈にはならない...
2023/10/20
<h4>注</h4>極力意訳を排除し、原文に忠実に現代語訳を行っています。いわゆる文学的な読み方ではなく、語学的な読み方ですので、書いてあるままを解釈しており、現代語の文体との乖離があります。主語や他の成分もほとんど補っていません。(無理に補わなくとも正しく読むことができれば、誤った解釈にはならない...
全2件