オンライン家庭教師マナリンク
英語

#115 パンデミックとの戦いの大きな節目としての終結宣言

2023/5/16

先日、WHO(世界保健機関)が新型コロナウイルス感染症(COVID-19)に対する緊急事態宣言の終結を宣言しました

もちろん、新型コロナウイルスが地上から消えたわけではなく、その脅威は未だ存在し続けています。しかし、WHOによるこの宣言は、3年以上にわたるパンデミックとの戦いの大きな節目になりそうです。

この宣言を報じたThe Japan Timesの記事を英語で読んでみます。

COVID-19 is no longer global health emergency, WHO says

Nurses check a patient infected with COVID-19 at the Guillermo Grant Benavente Hospital in Concepcion, Chile, in April 2021. | AFP-JIJI

COVID-19 no longer represents a global health emergency, the World Health Organization said on Friday, a major step toward the end of the pandemic that has killed more than 6.9 million people, disrupted the global economy and ravaged communities.

COVID-19を『ジーニアス英和辞典』最新版で調べると、

COVIDはcoronavirus diseaseの略語だと分かる。19は2019年のこと。中国湖北省武漢市で最初にこの病気が見つかったのは、2019年12月31日のこと。

ここのrepresentは「~に当たる(等しい)」という意味で、be動詞に近い意味と考えてよい。

Her remark represented [=constituted; amounted to] refusal.「彼女の発言は拒否に等しかった」

「彼女の発言」は、表面的には拒否を示すものではなかったが、実質的には拒否を示すものであったということ。

➀の最初のコンマまでのところは、「新型コロナウイルス感染症はもはや全世界的な健康上の脅威ではない」と述べている。

the World Health Organization said on Fridayは挿入。The World Health Organization said on Friday (that) COVID-19 no longer represents a global health emergencyの下線部が後ろに回ったもの。on Fridayは5月5日のことを指す。日本の新聞などでは、「WHOは5月5日に~と宣言した」のように、出来事が起こった時を「月日」で表現するのが普通だが、英語の報道記事では、直近の出来事であれば「月日」ではなく「曜日」を示すことがよくある(日本人にとっては違和感があり分かりにくい・・・)。

WHOの日本語訳としては「世界保健機関」が慣例上適切で、「世界保健機構」という表現は複数の国語辞典・英和辞典に当たったが見当たらない。

本文2つ目のコンマ以降を正しく解釈できた人はかなりの英語力の持ち主。名詞表現a major step ~は、COVID-19 ~ Fridayと同格の関係。A, Bのコンマが同格を表す場合、AとBはどちらも「名詞」であるのがふつうだが(☞ブログ#10)、Aが「文」でBが「名詞」というパターンもあり、今回はその例。類例:

Through his life Jefferson wrote about twenty-five thousand letters, an amazing feat considering that he was also active in politics and farming.「生涯を通じてジェファーソンはおよそ2万5千通の書簡を認めたが、政治や農業でも活動していたことを考えると驚くべき離れ業である」

コンマの左の文全体コンマの右の名詞が同格的に説明している。

本文に戻って、WHOによる新型コロナウイルス感染症に対する緊急事態宣言の撤回は、toward以下に向けたa major step(大きな一歩)だと言っている。

pandemicは日本語でも「パンデミック」としてここ数年しばしば耳にしてきた。

epidemic「伝染病」、endemic「風土病」、pandemic「疫病の世界的流行」は見た目も意味も似ているのでいっしょに押さえておきたい。

thatは関係代名詞。

more than ~=over ~「~以上」。

6.9 millionは「six point nine million」と発音される。「690万」。ただし、この数字はWHOに届け出のあった死者数であり、WHOのテドロス事務局長自身が言っているように、現在までの新型コロナウイルス感染症による死者数はその数倍―少なくとも2,000万人―に達している可能性さえある。

that has killed , disrupted and ravaged ~のandは、3つの過去分詞表現を並列していることを見抜くことが大切(☞ブログ#10)。

disrupt: put into a state of disorder。日本でも、飲食業・観光業を中心に経済が大打撃を受けたことを思い出しながら読むところ。

ravageは難語。かと言ってすぐに辞書で調べようとせず、文脈から意味を推測しようとする姿勢が大切。上で説明したように、

killed ~, disrupted ~ and ravaged ~

の3つの過去分詞は並列されていて、kill「殺す」とdisrupt「混乱させる」はどちらもマイナスのニュアンスの動詞。だとすると、マイナスの動詞2つと並んでいるravageはプラスとマイナスどちらのニュアンスなのかは容易に推測できるはず。ravage=destroy。

Yesterday, the Emergency Committee met for the 15th time and recommended to me that I declare an end to the public health emergency of international concern. I’ve accepted that advice. It’s therefore with great hope that I declare COVID-19 over as a global health emergency,” said WHO Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus.

the Emergency Committee「緊急委員会」。met for the 15th time「15回目の会合を開いた」。recommendの後ろのthat節では動詞の原形を用いるというのは大学受験英語の重要事項。the public health emergency of international concern「国際的な公衆衛生上の緊急事態」。一部の記事では、これを「国際的に懸念される公衆衛生上の緊急事態」と訳しているが、これは誤訳。このconcernはimportanceに近い意味で、「国際的に重大な(国際社会全体に関わりのある)公衆衛生上の緊急事態」ということ。

It is ~ thatの強調構文。強調されているのはwith great hope。declare COVID-19 (=O) over (=C)は第5文型。このoverは「ゲームオーバー」のoverと同じで「終わって」という意味。「世界的な健康上の緊急事態としての新型コロナウイルス感染症の終結を宣言する」。あくまでも「世界的な健康上の緊急事態としての(as a global health emergency)」新型コロナウイルス感染症が終わったと言っているだけであって、新型コロナウイルス感染症それ自体が地上から消えたと言っているわけではないことに注意。

WHO Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus「WHOのテドロス・アダノム・ゲブレイェソス事務局長」。

The WHO committee first declared that COVID-19 represented its highest level of alert more than three years ago, on Jan. 30 2020. The status helps focus international attention on a health threat, as well as bolstering collaboration on vaccines and treatments.

ここのrepresentは、➀で出てきたそれと同じで「相当する」の意味。itsはThe WHO committeeを受ける。

helpは直後に動詞の原形が来る特殊用法のある動詞。She helped reconstruct the company.「彼女は会社の再建に一役買った」。focus A on B「AをBに集中させる」。bolster: encourage; support。collaborationは日本語の「コラボ」の語源。col-はcom-の変形で「共に」、laborationに含まれるlaborは「労働」のlaborと同じ。vaccineと「ワクチン」の音の違いに注意。日本語の「ワクチン」はドイツ語から。(ちなみに「ウイルス」はラテン語から。)こうした医学的文脈でのtreatmentは「治療」。

Lifting it is a sign of the progress the world has made in these areas, but COVID-19 is here to stay, the WHO has said, even if it no longer represents an emergency.

lift「解除する」。the progressの直後で関係代名詞の省略。here to stayは熟語で、「世の中に浸透している」という意味を表す。The Internet is here to stay.「インターネットは人々の生活の一部になっている」。represent☞➀。

The death rate has slowed from a peak of more than 100,000 people per week in January 2021 to just over 3,500 in the week to April 24, according to WHO data.

from a peak ~ to just ~のつながりに気付くことが重要。

“However, that does not mean COVID-19 is over as a global health threat,” said Ghebreyesus.

over☞④。

The WHO does not declare the beginning or end of pandemics, although it did start using the term for COVID in March 2020.

doesが「現在形」であること、pandemicsが複数形であり、しかもtheのような特定を示す語が付いていないことから、「WHOはCOVID-19の始まりと終わりを宣言していない」のように誤読しないことが極めて大切。「WHOはパンデミックの始まりと終わりを宣言しないものである」と一般論として読むのが正しい(☞ブログ#54)。the termはpandemicという呼称を指す。

Last year, U.S. President Joe Biden said the pandemic was over. Like a number of other countries, the world’s biggest economy has begun dismantling its domestic state of emergency for COVID, meaning it will stop paying for things like vaccines.

ここのthe pandemic(定冠詞+単数形)と、⑪のpandemics(無冠詞+複数形)の形と意味の違いにこだわるのが上級者の読み方。over☞④。

受験英語ではa number of ~という熟語は「たくさんの(many)」という意味だとされるのが普通だが、これは不正確な教え方。というのも、この熟語はsomeやseveralの意味で使われることもあるからである。

ウィズダム英和辞典

この辞書によると、アメリカ英語ではa number of ~がmanyの意味で使われやすいと説明されている。そこで、何冊かのアメリカで出版された英英辞典を調べてみたものの、意外にもa number ofが「たくさんの」という意味であるとしているものは少なかった。

英英辞典A There are a number of [=several] different options to choose from.という例文を挙げ、a number of=severalとしているが、a number of=manyとなっている例文は挙げられていない。

英英辞典B a number of=severalと明記しているが、a number of=manyという記述は無い。

英英辞典C a number of=an indefinite quantity ofと説明している。つまりa number of=someだということ。

英英辞典D a number ofのa numberをan indefinite usually large totalと定義していて、このusually largeが、ウィズダム英和辞典の記述と一致している。

このように、アメリカの英英辞典でもa number of=manyと考えているものは意外に少ないことが分かる。

一方、イギリスの英英辞典も何冊か調べたが、a number of=manyと説明しているものは無かった。

a numberのaはsomeと同じ意味(☞ブログ#58)だと考えると分かり易くなる(numberはquantity/totalの意味)。なので、基本的にはsome/severalの意味だが、文脈によってはmanyの意味になり得ると考えるのが妥当だと思われる。(日本語の「一定数」に近いと考えるとより分かり易いかもしれない。「一定数」には、文字通り「ある一つの定められた数」という意味もあるが、より幅の広い数を表す用法もある。たとえば「こうした考えの人はどの時代にも一定数いる」の「一定数」は、ある決まった数(たとえば5,000)を表しているわけではなく、より漠然と「ある程度の数」といった意味で使われている。文脈によっては、「相当数」を意味することもあるかもしれない。英語のa number ofもそれに近いと考えられる。)

the world’s biggest economy「世界最大の経済体制」はもちろんアメリカ合衆国のことを言っている。dismantleは「解体する」の意味だが、ここでは比喩的に「廃止する」の意味で使われている。

このブログを書いた先生

英語のオンライン家庭教師一覧

英語のブログ

ご挨拶、自己紹介

 みなさま、はじめまして。 2月より指導を開始する、講師の加藤と申します。 担当教科は、主に英語と数学です。 大学時代に言語学と英語教育を主に学び、現在は大学院で言語学と第二言語習得の研究を行っております。 大学院での研究、さらに言語学などと聞くと、どこか難しい、僕/私にはあまり関係ないと思いがちですが、実は意外と日常生活との関係があります。 まず第一に、「言語」を用いてコミュニケーションを取るのは、この地球上の多様な種の中で、人間だけなのです。(空を見上げると飛んでいるカラスや、おそらくペットとして飼っている人も多いであろう犬や猫は、それぞれの鳴き声や仕草などでコミュニケーションを取ります。...続きを見る
加藤の写真
加藤オンライン家庭教師
2026/2/14

#164 共通テスト英語R(2026年度本試験)4⃣

theme「テーマ」はドイツ語のThemaから。英語の発音に注意。The novel’s theme is the conflict between love and duty.「その小説は義理と人情の葛藤がテーマだ」。draft「下書き、草稿」。I had him check my draft for a magazine.「彼に雑誌の原稿を見てもらった」。supervisor「監督者、(部活の)顧問」。English Club TimesのTimesは新聞名に付けられる。The New York Times「ニューヨークタイムズ」。【¶1】producedは過去分詞の形容詞用法。英語のch...続きを見る
たけるの写真
たけるオンライン家庭教師
2026/2/13

【英語学習史】私が英語を始めたきっかけ 〜 海外体験から小学校卒業まで✈️📚

こんにちは!英語講師の菊池です!ここでは、私自身の英語学習の歩みをお届けしたいと思います。「英語学習史シリーズ」と題して、幼少期から高校生、そして指導者としての今までの経験を順に振り返っていきたいと思います!私自身のこと、これまでの経験を知ってもらうと同時に、皆さんに対しても何か少しでも役立つヒントになれば幸いです!✈️ 初めての海外体験が英語との出会い僕が英語を始めたのは5歳の時のことです。父が仕事でフィリピンに行くことになり、「子どもを外国に連れて行ったら何か得るものがあるのではないか」と祖父と父が考え、僕も一緒に連れて行ってもらいました。初めての海外体験は、言葉や文化の違いに触れるだけで...続きを見る
菊池の写真
菊池オンライン家庭教師
2026/2/8

【英語ブログ】 リスニングが苦手な人ほどやるべき “音読・シャドーイング”の本当の使い方 ―― やっているのに伸びない人が必ずハマっている落とし穴

はじめに|「ちゃんとやっているのに聞こえない」リスニングが苦手な生徒ほど、実はこう言います。「音読は毎日やっています」「シャドーイングもやっています」それでも、模試や本番になると——音が流れた瞬間に、選択肢がぼやける。このとき問題なのは、努力不足ではありません。多くの場合、音読・シャドーイングの“目的”を取り違えているだけです。落とし穴①|音読=「発音練習」だと思っている音読を「発音をよくする練習」だと思っている人は要注意です。リスニングに必要なのは、ネイティブのような発音ではありません。必要なのは、音がどこで区切られているかどこが意味のかたまりなのか文の中で情報の強弱がどうついているかつまり...続きを見る
そらの写真
そらオンライン家庭教師
2026/2/6

【英文法|時制と相】現在完了形を一発で理解する:全用法を「一つの意味」で説明!

こんにちは、英語講師の菊池です。🔰 はじめに現在完了形って、こんな印象ありませんか?「用法が多すぎて覚えられない」「過去形と何が違うのか分からない」「説明を聞くたびに、なんとなく分かった“気”になる」実はこれ、あなたの理解力が足りないわけではありません。多くの解説が「結果」や「経験」などをバラバラに説明していることが原因です。この記事では、👉 have + 過去分詞を一つの意味で理解する方法を使って、現在完了形をスッキリ整理します。😵 学習者が現在完了形で困るポイント現在完了形について、学習者からよく聞く悩みは次のようなものです。❓ 用法が多すぎる(経験・完了・結果・継続)❓ 結局、過去形と何...続きを見る
菊池の写真
菊池オンライン家庭教師
2026/2/3

「うちの子、なぜ覚えられない?」その原因は"見る力"だった【学力格差の真実】

「賢い子」と「そうでない子」の学習格差の正体:環境学習力を育てる方法あなたのお子さんは、街の中で「学んで」いますか?「うちの子、勉強しても全然覚えられないんです」 「同じクラスの○○ちゃんは、特に勉強してないのにテストの点数がいいんです」こんな悩みを抱えている親御さんは少なくありません。でも、その差はどこから生まれているのでしょうか?実は、学力差の多くは「机に向かう前」から始まっているのです。気づく力が学力を左右する——見過ごされている真実街を歩けば、電車の中吊り広告、店頭のポスター、商品パッケージ、街角の看板——私たちの周りには無数の情報が溢れています。同じ電車に乗り、同じ道を歩き、同じ環境...続きを見る
上谷の写真
上谷オンライン家庭教師
2026/2/2

この先生の他のブログ

たけるの写真

#164 共通テスト英語R(2026年度本試験)4⃣

2026/2/13
theme「テーマ」はドイツ語のThemaから。英語の発音に注意。The novel’s theme is the conflict between love and duty.「その小説は義理と人情の葛藤がテーマだ」。draft「下書き、草稿」。I had him check my draft f...
続きを読む
たけるの写真

#163 共通テスト英語R(2026年度本試験)3⃣

2026/1/30
【¶1】いきなりMy high school classmateで文章が始まるが、この書き方は稚拙。これだと、「私の高校のクラスメートは一人しかいない」という風に聞こえてしまう。本来は、A high school classmate of mineと書くべきところ。この段落の最後の文にはMy fri...
続きを読む
たけるの写真

#162 共通テスト英語R(2026年度本試験)2⃣

2026/1/27
今回は大問2⃣を見てみましょう。共通テスト英語の一大特徴(?)の「opinion選択問題」も顔を出します。せっかくなので、この類いの設問の着眼点についても話そうと思います。 are enteringは「未来を表す現在進行形」。I’m going to Nara next week.「来週奈...
続きを読む
たけるの写真

#161 共通テスト英語R(2026年度本試験)1⃣

2026/1/22
ただの「宝探し(情報探し)ゲーム」と化した共通テストの英語については、設問の解き方を述べることは控えて、本文中の英語表現を深掘りしていきます。では大問1⃣から。text message「(携帯)メール」。textだけでもこの意味で使われることがあり、しかも動詞用法まであることも知っておこう。I’ll...
続きを読む