オンライン家庭教師マナリンク
英語

#137 英語と写真でバーチャルツアー⑰~茨城・水郷潮来あやめ園~

2024/6/8

6月は梅雨の季節で、もしかしたらあまりいいイメージのない時季かもしれませんが、しかし1年でこの時にしか見られない花があると思えば、楽しみを見つけられるのではないでしょうか。

紫陽花(アジサイ)はこの時季におなじみの花ですが、花菖蒲(ハナショウブ)もまた初夏にしか見られないものです。今回は、茨城県の水郷潮来(いたこ)あやめ園で毎年開催されている「水郷潮来あやめまつり」を訪れた人のブログを読んでみましょう。

*      *      *

Itako Iris and Bride Season―Blushing brides and purple petals in Ibaraki

A bride on the waterways of Itako

Most of the year, the canal-laced town of Itako in Ibaraki Prefecture is a quiet place. Visit in June, however, and you'll find the town awash with the color purple and traditional wedding parties bearing ferries gliding up and down the local waterways.

canal「運河」のアクセントの位置に注意。laceは日本語の「糸を編んだ透かし模様でできた布」を意味する「レース」の語源。canal-laced townから「運河が張り巡らされている町」を想像できればOK。ofは「同格」で、「the canal-laced town=Itako」の関係。Ibarakiはもちろん「茨城」のことだが、私自身、長い間「茨城」を「いばら」だと思い込んでいた!「いばら」が正しい読み。「1年の大半は、運河の張り巡らされた町である茨城県の潮来は静かなところである」という内容から、「ということは、例外的に潮来が騒がしくなる時期があって、この文章はそれについて述べていこうとしているのではないか」と考えられるのが、英語を読むだけで精いっぱいにならずに、内容をちゃんと考えながら読めている証。

Visit ~ and ...は「命令文, and 文」の形式で、「条件+帰結」を表す構文。visitはここでは自動詞。howeverは、➁の文と➀の文が逆接の関係にあることを示しているのであって、➁内部のVisit in Juneとyou’ll以下が逆接の関係にあることを言っているわけでは決してない点に注意。youは「あなた」ではなく「一般の人々」を表す用法。awashは形容詞で、awash with ~=full of ~。The pavement was awash with rubbish.「歩道にはごみが散乱していた」。findは第5文型の用法で、the townがO、awash ~ purpleがC。the colorという名詞とpurpleという名詞が隣り合って並んでいることで「同格」の関係が生まれていると感じられた人はまともな英語力の持ち主。purpleの直後のandが何と何を結んでいるかをじっくり考えることが大切。traditional wedding parties bearing ferriesは相当難しい(というよりも書き方が良くない)。traditional-wedding-parties-bearing ferriesとハイフンを使って書けば読みやすくなる。あるいは、ferries bearing traditional wedding partiesと書くべきだったのかもしれないが、そうすると

you’ll find ~ ferries bearing traditional wedding parties gliding up and down the local waterways

と書くことになり(2つの現在分詞句が並置されることになる)、「ferries=O、bearing traditional wedding parties=C」と誤読されかねない。筆者は「ferries bearing traditional wedding parties=O、gliding up and down the local waterways=C」という意味を伝えようとしたために、下線部を名詞ferriesの左に回して

traditional wedding parties bearing ferries

と書いたのかもしれない(ブログ#14のa man-eating sharkと同じ構造)。

ということで、正しい解釈は、「traditional wedding parties bearing ferries=O、gliding ~=C」。このOとCはfindにつながっている。つまり、purple直後のandは、2つの「O+C」を結んでいるということになる。「だが、6月に訪れると、町が紫の色に溢れ、伝統的な結婚当事者を乗せた渡し船が町の水路を行き来するのが見られるだろう」。ここで言うtraditional「伝統的な」は和装による神前式を指し、wedding party「結婚当事者」は花嫁・花婿・花嫁の付添人・花婿の付添人のことを言う。水路が縦横に張り巡らされた水郷(すいごう;水辺の町の意味)である潮来では、昭和30年頃までは嫁入りの時に水路が使われていたという。今ではこうした嫁入り舟を水郷潮来あやめまつりの一大イベントとして、本物の花嫁さんを公募して運航している。

*      *      *

On May 18th 2013, Itako kicked off its 62nd annual Iris Festival. Over the course of six weeks, over one million irises (around 500 different varieties) will unfurl their indigo, pale violet, white and even yellow petals in the Maekawa Iris Garden on the bank of Itako's river. The iris plots are criss-crossed by a series of wooden bridges, from which visitors and photographers can find the perfect vantage point to shoot pictures of the bloom.

kick off=start。元はサッカーなどの試合が開始することを言う熟語。厳密に言うと、iris「アヤメ」と「ハナショウブ」は別種とのこと。乾燥した草地に生えているのがアヤメで、池の辺りに見られるのがハナショウブ。ただし咲く花は互いにとてもよく似ている。

over the course of ~「~の間」。unfurl「開く」。petal「花びら、花弁」。theirはpetalsを修飾。間に挟まれたindigo, pale violet, white and (even) yellowをA, B, C and Dとして捉え、この4つの形容詞がpetalsを修飾していると考えられたかどうか。Maekawa Iris Garden「前川あやめ園」。ここのon ~は「~に面した」☞ブログ#106a hotel on the lake。Itako’s riverはここではMaekawa「前川」のこと。

plot「区画」。crisscross「交差する」。ハナショウブの植わっている区画を横切るように木製の橋が架かっているということ。, from whichは関係代名詞の非制限用法(先行詞はa series of wooden bridges)で、関係節内ではshootを修飾。vantage pointとは「良い景色を眺めることのできる地点」のこと。shoot「撮影する」。bloom=flower。関係詞節は「木製の橋からハナショウブを撮影するための最適の場所を観光客や写真家は見つけることができる」と言っている。

On Wednesdays and weekends, local actors and actresses recreate one of Itako’s old customs, that of sending a bride down the river to her wedding reception. She first processes through the blooming flower gardens, followed by her husband and mother (ostensibly to block any escape routes, I am assuming). At the riverbank, she climbs aboard a small boat, takes her position in the front of the craft, and is poled down the river to the cheers and flashbulbs of the thousand of us spectators who are captivated by the sight. (You can catch this spectacle at 11am on Wednesdays, and at 11am and 2pm on weekends.)

actressの-ressについては☞ブログ#89。recreate「再現する」。one of ~とthat ~の間のコンマは「同格」の目印(☞ブログ#10)。that=the custom。wedding reception「結婚披露宴」。➁の解説で述べたように、水路を使って花嫁が式場に向かうことは昭和30年頃までのこの地域の風習だった。

Sheは前文のa brideを指すが、もちろん「特定の花嫁」を意味するわけではなく、「不特定の花嫁」のことを言っているので、日本語に訳す時は「彼女」はNG。「花嫁」と言い換えて訳すのが神経の行き届いた訳。process「進む」。まずは花嫁が先頭に立って進んで、後から花婿と母親が付いてくる。ostensibly=apparently。escape route「避難経路」。I am assumingは挿入句。このカッコ内は「避難経路を塞ぐためであるように思われる」と言っている。つまり、花嫁が先頭で、その後ろに花婿と花嫁の母親が位置しているのは、「花嫁の逃走を防ぐため」と筆者が考えているということか?ここで筆者がなぜこのようなことを言っているのかは、私にもよく分からなかった。

ここのclimbは「登る」だと変だなと思ったら辞書を引く。ただし、残念ながら適訳を載せている英和辞典はあまりない模様。そういう時は英英辞典の出番!climb=move with effort into or out of somewhere。climb through a window「(手足を使って苦労しながら)窓をくぐり抜ける」;climb out of one’s coat「(多少なりとも苦労して)コートを脱ぐ」。本文では、動きにくい衣装を着た花嫁が苦労しながら小舟に乗り込む様子をclimbで表現している。aboardは前置詞。craft=boat, ship。ちなみにspacecraftは「宇宙船」。in the front of ~とin front of ~の違いに注意。

ⓐHe sat in the front of the bus.

ⓑHe sat in front of the bus.

ⓐは「彼はバスの前の方に座った」ということ。つまり、バスという乗り物の内部で、前よりの座席に座ったということ。

ⓑでは熟語の前置詞in front ofが使われている。「彼はバスの前に座った」が正しい訳。つまり、バスという乗り物の外で、バスの進行方向を塞ぐ形で道路の上に座り込んだということ!(本文がもしtakes her position in front of the craftと書かれていたらとんでもないことになると分かるはず!)ちなみに、in the front ofとin front ofの反対の意味の表現はそれぞれ

ⓒHe sat in the back of the bus.

ⓓHe sat behind the bus.

「棹」の意味の名詞poleが動詞として使われている。動詞のpoleの目的語はふつうboatなどだが、ここではなんと人間である「花嫁」になっている(受け身文なので主語Sheが実質的にはpoleの目的語)。おそらく筆者の頭の中では「花嫁が乗っている小舟」が主語になっているつもりでis poledという受け身形を使ったのだろうが、語法的にうるさいことを言えばやはり問題があると言える。とにかく、花嫁たちの乗った舟が棹によって水路を下っていき、たどり着くのがto以下で表現されている。cheer「歓声」。flashbulbは「(カメラに付いている)フラッシュの球」。the thousand of usのofは「同格」。usとspectatorsの関係も同格。「千人を数える私たち見物人」。captivate「魅了する」。

spectacleは「目を見張るような素晴らしい眺め」を言う。嫁入り舟の様子を撮影した動画はコチラ

For those who prefer to take to the waters themselves, boatmen (and women) pole customers down the river for around 30 minutes with limited commentary in Japanese. Still, you don't need to understand the language to enjoy a cruise on the city's waterways. You can purchase tickets for your ride at booths on the riverbank, next to where the boats dock.

those whoのthoseは「人々」の意味。preferは、2つのうちでどちらをより好むかを表す動詞。ここで比較されている2つの物とは何か?take to ~=go to ~。複数形watersはここでは「川」を指している。こうした「空間的な広がり」を示す特殊な複数形については☞ブログ#93。「自分が水路に行くこと」と比べられるもう1つ別の行動は表現されていないが、文脈から容易に「花嫁が水路を下るのを見る」といった内容が想像されるはず。ここでも、「舟(boat)」ではなく人間である「customers(客)」が他動詞poleの目的語になっている。やはりこの英文の筆者は、「pole+人」を「棹で舟を漕いで人を移動させる」という意味合いで使っているようだ。commentaryは、スポーツの「実況解説」や、バスガイドが乗客に行なう「実況解説」のこと。

Stillは逆接の副詞で「それでも(nevertheless)」の意味。

next toは熟語の前置詞。whereは接続詞。dockは名詞なら「(船荷の積み下ろしや船の修理をする)ドック」の意味(「人間ドック」の「ドック」の語源)で、ここでは動詞として「停泊する」という意味で使われている。

Aquatic weddings and boat rides aren't the only entertainment; several times a day on weekends, you'll also find women in iris-patterned kimono performing dances on the garden's paths. As the cloth flowers sway in the breeze next to the real blooms, it's an impressive sight to behold.

notは意味的にonlyを否定する(Cf. not only A but also B「AだけでなくBも」)。

womenは発音要注意。inは「着用」を表す。find (V) women ~ (O) performing ~ (C)の構文。このfindは「発見する、気付く、出くわす」の意味。I found a purse lying on the street.「財布が通りに落ちているのに気付いた」。path「小道」。

Asは「同時」。名詞clothは右にある名詞flowersを修飾。「生地に描かれた花」の意味で、後ろのreal blooms「本物の花」と対比されている。sway「揺れ動く」。next to☞⑫。itはas節の内容を受ける。behold=look at。「生地に描かれた花が本物の花の横でそよ風に吹かれて揺れているのは印象的な眺めである」。

このブログを書いた先生

英語のオンライン家庭教師一覧

英語のブログ

ご挨拶、自己紹介

 みなさま、はじめまして。 2月より指導を開始する、講師の加藤と申します。 担当教科は、主に英語と数学です。 大学時代に言語学と英語教育を主に学び、現在は大学院で言語学と第二言語習得の研究を行っております。 大学院での研究、さらに言語学などと聞くと、どこか難しい、僕/私にはあまり関係ないと思いがちですが、実は意外と日常生活との関係があります。 まず第一に、「言語」を用いてコミュニケーションを取るのは、この地球上の多様な種の中で、人間だけなのです。(空を見上げると飛んでいるカラスや、おそらくペットとして飼っている人も多いであろう犬や猫は、それぞれの鳴き声や仕草などでコミュニケーションを取ります。...続きを見る
加藤の写真
加藤オンライン家庭教師
2026/2/14

#164 共通テスト英語R(2026年度本試験)4⃣

theme「テーマ」はドイツ語のThemaから。英語の発音に注意。The novel’s theme is the conflict between love and duty.「その小説は義理と人情の葛藤がテーマだ」。draft「下書き、草稿」。I had him check my draft for a magazine.「彼に雑誌の原稿を見てもらった」。supervisor「監督者、(部活の)顧問」。English Club TimesのTimesは新聞名に付けられる。The New York Times「ニューヨークタイムズ」。【¶1】producedは過去分詞の形容詞用法。英語のch...続きを見る
たけるの写真
たけるオンライン家庭教師
2026/2/13

【英語学習史】私が英語を始めたきっかけ 〜 海外体験から小学校卒業まで✈️📚

こんにちは!英語講師の菊池です!ここでは、私自身の英語学習の歩みをお届けしたいと思います。「英語学習史シリーズ」と題して、幼少期から高校生、そして指導者としての今までの経験を順に振り返っていきたいと思います!私自身のこと、これまでの経験を知ってもらうと同時に、皆さんに対しても何か少しでも役立つヒントになれば幸いです!✈️ 初めての海外体験が英語との出会い僕が英語を始めたのは5歳の時のことです。父が仕事でフィリピンに行くことになり、「子どもを外国に連れて行ったら何か得るものがあるのではないか」と祖父と父が考え、僕も一緒に連れて行ってもらいました。初めての海外体験は、言葉や文化の違いに触れるだけで...続きを見る
菊池の写真
菊池オンライン家庭教師
2026/2/8

【英語ブログ】 リスニングが苦手な人ほどやるべき “音読・シャドーイング”の本当の使い方 ―― やっているのに伸びない人が必ずハマっている落とし穴

はじめに|「ちゃんとやっているのに聞こえない」リスニングが苦手な生徒ほど、実はこう言います。「音読は毎日やっています」「シャドーイングもやっています」それでも、模試や本番になると——音が流れた瞬間に、選択肢がぼやける。このとき問題なのは、努力不足ではありません。多くの場合、音読・シャドーイングの“目的”を取り違えているだけです。落とし穴①|音読=「発音練習」だと思っている音読を「発音をよくする練習」だと思っている人は要注意です。リスニングに必要なのは、ネイティブのような発音ではありません。必要なのは、音がどこで区切られているかどこが意味のかたまりなのか文の中で情報の強弱がどうついているかつまり...続きを見る
そらの写真
そらオンライン家庭教師
2026/2/6

【英文法|時制と相】現在完了形を一発で理解する:全用法を「一つの意味」で説明!

こんにちは、英語講師の菊池です。🔰 はじめに現在完了形って、こんな印象ありませんか?「用法が多すぎて覚えられない」「過去形と何が違うのか分からない」「説明を聞くたびに、なんとなく分かった“気”になる」実はこれ、あなたの理解力が足りないわけではありません。多くの解説が「結果」や「経験」などをバラバラに説明していることが原因です。この記事では、👉 have + 過去分詞を一つの意味で理解する方法を使って、現在完了形をスッキリ整理します。😵 学習者が現在完了形で困るポイント現在完了形について、学習者からよく聞く悩みは次のようなものです。❓ 用法が多すぎる(経験・完了・結果・継続)❓ 結局、過去形と何...続きを見る
菊池の写真
菊池オンライン家庭教師
2026/2/3

「うちの子、なぜ覚えられない?」その原因は"見る力"だった【学力格差の真実】

「賢い子」と「そうでない子」の学習格差の正体:環境学習力を育てる方法あなたのお子さんは、街の中で「学んで」いますか?「うちの子、勉強しても全然覚えられないんです」 「同じクラスの○○ちゃんは、特に勉強してないのにテストの点数がいいんです」こんな悩みを抱えている親御さんは少なくありません。でも、その差はどこから生まれているのでしょうか?実は、学力差の多くは「机に向かう前」から始まっているのです。気づく力が学力を左右する——見過ごされている真実街を歩けば、電車の中吊り広告、店頭のポスター、商品パッケージ、街角の看板——私たちの周りには無数の情報が溢れています。同じ電車に乗り、同じ道を歩き、同じ環境...続きを見る
上谷の写真
上谷オンライン家庭教師
2026/2/2

この先生の他のブログ

たけるの写真

#164 共通テスト英語R(2026年度本試験)4⃣

2026/2/13
theme「テーマ」はドイツ語のThemaから。英語の発音に注意。The novel’s theme is the conflict between love and duty.「その小説は義理と人情の葛藤がテーマだ」。draft「下書き、草稿」。I had him check my draft f...
続きを読む
たけるの写真

#163 共通テスト英語R(2026年度本試験)3⃣

2026/1/30
【¶1】いきなりMy high school classmateで文章が始まるが、この書き方は稚拙。これだと、「私の高校のクラスメートは一人しかいない」という風に聞こえてしまう。本来は、A high school classmate of mineと書くべきところ。この段落の最後の文にはMy fri...
続きを読む
たけるの写真

#162 共通テスト英語R(2026年度本試験)2⃣

2026/1/27
今回は大問2⃣を見てみましょう。共通テスト英語の一大特徴(?)の「opinion選択問題」も顔を出します。せっかくなので、この類いの設問の着眼点についても話そうと思います。 are enteringは「未来を表す現在進行形」。I’m going to Nara next week.「来週奈...
続きを読む
たけるの写真

#161 共通テスト英語R(2026年度本試験)1⃣

2026/1/22
ただの「宝探し(情報探し)ゲーム」と化した共通テストの英語については、設問の解き方を述べることは控えて、本文中の英語表現を深掘りしていきます。では大問1⃣から。text message「(携帯)メール」。textだけでもこの意味で使われることがあり、しかも動詞用法まであることも知っておこう。I’ll...
続きを読む