オンライン家庭教師マナリンク
英語

#30 英語と写真でバーチャルツアー③~日光・東照宮~

2021/6/23

今回は徳川家康を祀(まつ)った日光東照宮を旅します。修学旅行で行ったことがある人も多いかもしれません。「見猿🙈聞か猿🙉言わ猿🙊」の三猿(さんえん/さんざる)が特に有名ですね。今回も実際にそこを訪れた観光客が書いた英文と写真でバーチャルツアーに出かけましょう!

Nikko Toshogu Shrine, a World Cultural Heritage Site, is a popular tourist destination.

shrineとtempleとchurchの違いは大丈夫ですか?World Cultural Heritage Site「世界文化遺産」。

This site is recommended for people who want to immerse in the history and culture of Japan while amidst nature.

immerse in ~「~にどっぷりと浸かる」。while (they are) amidst natureの省略。amidstはamongと同じ意味の前置詞。

Nikko Toshogu Shrine deifies Tokugwa Ieyasu, the first shogun of the Tokugawa Shogunate, which lasted for more than 260 years in the Edo period.

deify「神格化する、神として祀る」。この単語はブログ#27で出てきたdeity「神」の動詞形です。Shogunateは日本語の「将軍」からできた英単語で「幕府」のこと。

 

Tokugawa Ieyasu greatly contributed to the development of modern Japan through his establishment of the Bakuhan feudal system.

Bakuhan feudal system「幕藩体制」。江戸幕府を中心として諸藩が全国を統治した日本の封建制を指す。

After Ieyasu's death at the age of 75, he was buried in Mt. Kuno in Shizuoka Prefecture, and later was reburied in Mt. Nikko in Tochigi Prefecture.

家康は初めは駿河国(今の静岡県)の久能山に葬られたが、後に下野(しもつけ)国(今の栃木県)の日光山に改めて葬られた。

それでは、東照宮の見所を巡ってみましょう!

※境内の案内図は☞日光東照宮ホームページ|境内案内 (toshogu.jp)

■Five-story Pagoda(五重塔)

 

This five-story pagoda, designated as an important cultural asset, is best known for its towering height of 35 meters as well as for its red color and extravagant decorations.

ここのstoryはブログ#27で出てきたstoryと同じ。pagodaは東アジアに見られる宗教建築としての「塔」のこと。the five-story pagoda of Horyuji Templeと言えば「法隆寺五重塔」。important cultural asset「重要文化財」。towering「聳(そび)える」。

It was originally dedicated in 1650, but was destroyed by fire in 1815. 

dedicate「竣工する」。

It was rebuilt in 1818 using the construction method of the late Edo period and has the capacity to adjust to vibrations caused by earthquakes and the wind.

using ~ periodは分詞構文。

▲During the autumn season, you can marvel at the sight of its beauty as the red color of the five-story pagoda harmonizes with the red leaves.

■Shinkyusha/Sanzaru(神厩舎/三猿)

 

The name “Shinkyusha” refers to a stable for sacred horses attending deities.

神厩舎は、ご神馬をつなぐ厩(うまや/stable)のこと。

 

 

You see the eight monkey sculptures which are based on the old-fashioned faith that monkeys protect the health and safety of horses.

昔から猿が馬を守るとされているところから、猿の彫刻が8面あり、人間の一生が風刺されているようです。

Among these statues, the Sanzaru, or the monkeys of "seeing, speaking, and listening", featuring three monkeys covering their ears, mouth, and eyes with their hands, are famous.

特に有名なのが「見猿・聞か猿・言わ猿」の三猿の彫刻。Sはthe Sanzaru、Vはare。

■Yomeimon(陽明門)


 

Yomeimon is regarded as the symbol of Toshogu Shrine.

With a towering height of 11 meters, the sight of its gorgeous appearance featuring 508 sculptures and gold leaves will surely take your breath away.

 

Its timeless beauty never ceases to astound people, which is why it's referred to as the "Higurashi-no-mon," which means a gate with captivating beauty.

astoundはsurpriseよりも意味が強い。refer to A as B「AをBと呼ぶ」。陽明門はいつまでも見飽きることのない美しさから「日暮の門」とも呼ばれる。

■Nemuri-neko(眠り猫)

The Nemuri-neko is the second most popular sculpture next to Sanzaru.

As its name suggests, the sculpture is of a sleeping cat.

この眠り猫は、「日光」という地名にちなんで日の光の中で眠る姿で彫られたとされています。

 

The sculpture is surprisingly small, so most people miss it.

Be sure to keep an eye for this sculpture.

keep an eye for ~のforは「追求」を表し、全体で「~を求めて視線を保つ」→「~を待ち構える、~を見逃さないように注意する」。たとえばI’m keeping an eye for the girl.だと、まだ姿を見せない少女がやって来たらすぐ気づけるように周囲を注意深く見ているということ。それに対してkeep an eye on ~だとonは「接触」を表すので、視線が「~」にじっと注がれているイメージ。I’m keeping an eye on the girl.なら、少女のことを(異常事態が起こったらすぐ対処できるように)注意深く見張っているというニュアンス。

■The Main Shrine(御本社)

Located in front of Yomeimon is the main shrine, the most important place in Nikko Toshogu Shrine.

倒置構文。通常の語順だとThe main shirine, ... Shrine, is located ... Yomeimon.

It consists of the inner sanctuary, the connecting stone pavement, and the hall of worship.

the inner sanctuary「本殿」。the connecting stone pavement「石の間」。the hall of worship「拝殿」。

The main shrine hosts several festivals throughout the year.

Unfortunately, taking pictures is not allowed here, but we can assure you that it's as gorgeous as the Yomeimon.

ここは撮影禁止エリアのようです。

Its dazzling and intricate decorations are, without a doubt, national treasures.

dazzling「目が眩むくらいすばらしい」。intricate「精巧な」。

■Tokugawa Ieyasu’s Tomb(徳川家康の墓)

To get to Tokugawa Ieyasu's tomb, you have to pass through the Sakashitamon, where you can find the Nemuri-neko, and go through a long road and steps made of stone.

 

 

Along the way, you will see a sign bearing the following words from Tokugawa Ieyasu.

"The life of a person is like walking on a long road bearing heavy luggage ― never rush."

Once you get to the summit, the sight of the rear shrine’s hall of worship will greet you.

Onceは接続詞。rear shrine「奥宮(おくみや)」。

 

Proceed further and you will find Tokugawa Ieyasu's tomb and the rear shrine's two-story tower.

This dignified structure rests on five octagonal stone steps and three octagonal bronze steps.

structure「建造物」。rest on ~「~の上に載っている」。octagonal「8角形の」のoct-は「8」の意味であることはブログ#22で説明しました。

It exudes an unexplainable solemn atmosphere.

exude「醸し出す」。 

As you walk around the tower, you will find a 600-year-old cedar called “Kanae-sugi”.

Asは「~する時」。600-year-oldのyearが単数形であることについては☞ブログ#14。cedar「杉」。

Rumor has it that your wishes will come true if you recite them as you approach the small shrine, so be sure to drop by here.

itはthat以下を指す形式目的語。Rumor has it that ~「噂では~だということだ」。recite「口で唱える」。asはさっきと同じで「~する時」。上の写真には「ほこらに向って」という表現があり、この英文を書いた人はこれをapproach the small shrineと英訳したと思われますが、おそらくこの「向って」は「今からそちらに向かいます」のような「移動」を表す用法ではなく、「ピアノに向かう」のような「顔をある方向に向ける」という意味だと思います。なので、if you recite them facing the small shrineのように書く方がいいかもしれません。drop by ~「~に立ち寄る」。

■Yakushido/Crying Dragon(薬師堂/鳴き龍)

You can find the Yakushido (Honchido) on the left side of the Yomeimon.

It is located within the Toshogu Shrine, but the temple is under the jurisdiction of the Rinnoji Temple.

under the jurisdiction of ~「~の管轄内で」。the Rinnoji Temple「輪王寺」は、東照宮と同時に世界文化遺産に登録された寺。

Here, you can meet the famous "Crying Dragon," which refers to a dragon painted on the ceiling.

While this may look like a normal painting of a dragon at first glance, sounding the wooden clappers beneath it, you will hear the dragon's roar.

sounding ~ itは分詞構文。if you sound ~ itと書き換えると分かり易い。wooden clappers「拍子木」。

This roar is actually a reverberation caused by the floor and ceiling.

reverberation「反響、残響」。これがあたかも龍の鳴き声に聞こえるというのです。

The ceiling, on which the dragon is painted, has dents which make it difficult for sound to spread, thus producing this noise.

thus producing ~は分詞構文。

We can't show you any photo since taking pictures is prohibited, but it's definitely a must-go spot inside Nikko Toshogu Shrine.

残念ながら内部は撮影禁止のようです。must-goは「必見の」。同じ意味のmust-visitとmust-seeはブログ#25で見ましたね。

ここでは触れられていませんでしたが、東照宮の「上神庫」の屋根裏には「想像の象」と呼ばれる大きな彫像があります。この彫刻の下絵の作者が実物の象を見たことがなかったことから「想像の象」と呼ばれるようになったということです。

 

「三猿」「眠り猫」「想像の象」の3つを合わせて「日光三彫刻」と言います。

最後に雑学(?)を2つ。

「日光を見ないうちは結構と言うな」ということわざを聞いたことはありますか?これは「日光東照宮を見ないうちはむやみに他の建築物を褒めるべきではない」という意味です。つまり、日光東照宮の美しさを褒め称えたことわざなのです。これに似た表現として、英語にはSee Naples and die.というのがあります。「ナポリを見てから死になさい」、つまり「死ぬ前に一度は風光明媚なナポリを見ておきなさい」と言っているのです。 

みなさんは、三猿の彫刻のモチーフはどこが発祥の地だと思いますか?ほとんどの人は「日本」と答えると思います。「サル」と「ざる(打消の助動詞)」が掛かっているところから、私もずっとそう思っていました。ところが驚くべきことに、この三猿の彫刻は世界各地で見つかっているらしいのです!一説では古代エジプトが起源ではないかとも。ちなみに英語では三猿をthe three wise monkeysと言います。そして、「見猿聞か猿言わ猿」はSee no evil, hear no evil, speak no evil.と表現します。

このブログを書いた先生

英語のオンライン家庭教師一覧

英語のブログ

【英語学習史】中学・高校での挫折と成長への模索📖💪

こんにちは!前回の第1回では、私が英語を始めたきっかけと小学校卒業までの学びをお話ししました。今回はその続きで、中学・高校時代の英語学習と成績の悩み、そして浪人決意までを振り返ります。失敗談も含めてお伝えするので、皆さんの学びのヒントになればうれしいです。🏫 中学で英語が本格化中学に入学すると、英会話教室は引き続き通っていましたが、学校では本格的に英語の授業が始まりました。最初のうちは定期テストも問題なく解けていたのですが、英単語を覚えるのが苦手で、徐々にテストの成績は平均点前後に落ち着きました。中学3年生になると模試でも特別良い成績は出ず、周りのクラスメイトの方が英語が得意で、自分には「英語...続きを見る
菊池の写真
菊池オンライン家庭教師
2026/2/22

中学になって急に英語が難しくなるのはなぜ?

5年くらい前から小学生で英語が必修になりました。小学校から英語を教えるようになったのはつい最近なんですよね。ちょっと前までは英語は中学からでしたね。でも、小学校では楽しく英語をやっていたのに、中学からいきなり難しくなったと感じる子が多いみたいです。小学校から英語をやっているのにそれはなぜでしょう?おそらく、小学校ではコミュニケーション中心の英語だったのが、中学に入ってちょっと経ったら、小学校から英語をやってきたよね?という感じで、いきなり文法英語に入っていくからではないでしょうか?しかも、その文法とやらも簡単なところから少しずつ積み立ててやっていく感じではなく、だいたいわかるでしょ?という前提...続きを見る
中村の写真
中村オンライン家庭教師
2026/2/21

【英語ブログ】 「返り読み」が止まらない本当の原因 ――「前から読め」と言われてもできない理由

長文を読んでいると、多くの人が同じ動きをしています。後ろまで読んでから、もう一度前に戻る。そして時間が足りなくなる。このときよく言われるのが「前から読め」 です。しかし実際には――言われてもできません。なぜなら、返り読みは“癖”ではなく処理方法の問題だからです。返り読みの正体は「語順」ではない多くの人は「日本語と英語の語順が違うから」と考えます。半分正解で、半分間違いです。語順が違うのは事実ですが、本当の原因はそこではありません。文章の意味を“完成させてから理解しようとしている”これが返り読みの原因です。なぜ前から読めないのか日本語の読解では最後まで読めば意味が確定します。例:「昨日公園で見か...続きを見る
そらの写真
そらオンライン家庭教師
2026/2/20

英語の順番がぐちゃぐちゃになる子へ。英文を“型”に当てはめるだけで読めるようになります

英語が苦手な生徒に多いのが、・単語は分かる・文法も習った・でも文章になると読めないという状態です。その原因はシンプルです。「英語を型に当てはめていない」からです。順番がぐちゃぐちゃになる理由例えばこの文。I bought a book at the station yesterday.多くの生徒はこうなります。「Iは私…boughtは買った…a bookは本…えっと…」単語を順番に日本語に直そうとする。だから混乱します。私が教えるのは“はめる力”英語は自由に読んではいけません。まずフレームワークに当てはめます。Step1:まず動詞を見つける→ boughtStep2:主語を確定する→ ISte...続きを見る
イズミの写真
イズミオンライン家庭教師
2026/2/19

発音記号とフォニックス、成績が伸びるのはどっち?【家庭教師の現場から】

小中学英語を教えています、安芸(あき)です。家庭教師として英語を教えていると、よく聞かれる質問があります。「発音記号とフォニックス、どちらを先に覚えた方がいいですか?」結論から言うと、小学生〜中学に入ったばかりの段階ではフォニックスの方が圧倒的に効果的です。ただし、発音記号にも大切な役割があります。この記事では【両方のメリット・違い・成績につながる理由】を、家庭教師目線で解説します。発音記号とは?発音記号は、単語の正確な音を記号で表したものです。例:cat → /kæt/think → /θɪŋk/メリット正確な発音が分かる辞書が読めるようになる高校以降の学習に役立つデメリット記号が難しく、暗...続きを見る
安芸の写真
安芸オンライン家庭教師
2026/2/18

📘“オンライン授業”受けっぱなしはもったいない!

——語学マスターが教える「最強の復習術」——新学年が近づくこの時期。オンライン授業・家庭教師・塾…新しく始める方も多いと思います。でも、今日はあえて言います。🎯 授業そのものより大切なのは「授業後」です。オンライン授業は便利。でも——💻「受けて終わり」になってしまうと、伸びは半分以下。今日は、私が実際に効果を実感している**“最強の復習術”**をお伝えします。🔥 成績が伸びる生徒の共通点学力が急伸した生徒には、共通点があります。それは——📄 授業後すぐに「ポイントを固定」していること。私の授業では、授業報告書に【その日の学習ポイント】を書きます。例えば、✔ 今日の重要文法✔ 読解のコツ✔ 解法...続きを見る
内山の写真
内山オンライン家庭教師
2026/2/17

この先生の他のブログ

たけるの写真

#164 共通テスト英語R(2026年度本試験)4⃣

2026/2/13
theme「テーマ」はドイツ語のThemaから。英語の発音に注意。The novel’s theme is the conflict between love and duty.「その小説は義理と人情の葛藤がテーマだ」。draft「下書き、草稿」。I had him check my draft f...
続きを読む
たけるの写真

#163 共通テスト英語R(2026年度本試験)3⃣

2026/1/30
【¶1】いきなりMy high school classmateで文章が始まるが、この書き方は稚拙。これだと、「私の高校のクラスメートは一人しかいない」という風に聞こえてしまう。本来は、A high school classmate of mineと書くべきところ。この段落の最後の文にはMy fri...
続きを読む
たけるの写真

#162 共通テスト英語R(2026年度本試験)2⃣

2026/1/27
今回は大問2⃣を見てみましょう。共通テスト英語の一大特徴(?)の「opinion選択問題」も顔を出します。せっかくなので、この類いの設問の着眼点についても話そうと思います。 are enteringは「未来を表す現在進行形」。I’m going to Nara next week.「来週奈...
続きを読む
たけるの写真

#161 共通テスト英語R(2026年度本試験)1⃣

2026/1/22
ただの「宝探し(情報探し)ゲーム」と化した共通テストの英語については、設問の解き方を述べることは控えて、本文中の英語表現を深掘りしていきます。では大問1⃣から。text message「(携帯)メール」。textだけでもこの意味で使われることがあり、しかも動詞用法まであることも知っておこう。I’ll...
続きを読む